Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пата сăмах пирĕн базăра пур.
пата (тĕпĕ: пата) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пирӗн пата, пирӗн пата, пирӗн пата, пирӗн пата, пирӗн пата, пирӗн пата… — терӗ.

— К нам — к нам, к нам — к нам, к нам — к нам…

Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

«Вакцина пирӗн пата киличчен поставщик пирӗн пата уведомлени ярать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗпӗр язвинчен вакцина тӑваҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60476

Унта пӗтӗмпе те вун пӗр сӑмах кӑна: «Эс ман пата ҫырнине эп сан пата ҫырнӑ тесе шутла», — тенӗ унта.

Куҫарса пулӑш

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ман пата юлташ пырса кӗчӗ те — лифчик виҫсе тӑракан хӗр пирӗн пата ҫухӑрашса чупса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сан пата пырать, ман пата, теприн патне…

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эп сан пата ҫырас-тӑк сан кӑркка аҫи ӑна почтальонтан илме пултарӗ; енчен те эсӗ ман пата ҫырас-тӑк, эп ҫук чухне мӑшӑрӑм мансӑр илме, уҫса вулама пултарӗ.

Если я тебе напишу, то твой индюк может перехватить письмо у почтальона; если ты мне напишешь, то моя половина получит без меня и наверное распечатает.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

— Юлашки хутӗнче ман пата лартнӑ агентӑнне эпӗ аллипе сӑмсине пӗтӗмпех ҫӗмӗрсе пӗтертӗм: хама кунта лартнӑранпа, вӗсем тӑтӑшах ман пата агентсем лартаҫҫӗ.

— Я сломал руку и нос, что меня очень радует, агенту, которого они подсадили ко мне в последний раз: с тех пор, как я здесь, они все время сажают ко мне агентов.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирӗн пата хӑйӗн вотчининчен Тамбовран килчӗ те, пӗтӗм халӑха пухса пирӗн пата тухрӗ.

Приехала к нам из своей вотчины, из Тамбова, велела всю дворню собрать, да и вышла к нам.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Кайран сысна ҫурисем каллех пирӗн пата чупса пычӗҫ, ман пата хӳме ҫине хӑпарасшӑн пулчӗҫ.

А потом поросята прибежали опять к нам, хотели ко мне на заборчик лезть.

Сысна ҫурисем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Кил пирӗн пата, кил пирӗн пата, савӑнӑҫлӑ Буратино! — тесе кӑшкӑрчӗҫ.

К нам, к нам, весёлый плутишка Буратино! — закричали все.

Комеди кӑтартнӑ чухне пуканесем Буратинона палласа илеҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Манӑн манах, туррӑн хура ҫӑлтӑрӗ пулса тӑмаллаччӗ, — тетчӗ вӑл сӑмаха хӑвӑрттӑн ҫаптарса, — анчах пирӗн пата мӑнастире Пензӑран пӗр турра кӗлтӑвакан хӗрарӑм, пит кулӑшласкер пычӗ те мала илӗртрӗ-пӑрахрӗ: эсӗ пит юрӑхлӑскер, пит ҫирӗпскер, эпӗ ҫылӑхсӑр тӑлӑх арӑм, пӗчченскер, тет, пырасчӗ сан ман пата дворника, манӑн хамӑн пӳрт, эпӗ кайӑк мамӑкӗ-тӗкӗпе суту-илӳ тӑватӑп, тет…

— И быть бы мне монахом, черной божьей звездой, — скороговоркой балагурил он, — только пришла к нам в обитель богомолочка из Пензы — забавная такая, да и сомутила меня: экой ты ладной, экой крепкой, а я, бает, честная вдова, одинокая, и шел бы ты ко мне в дворники, у меня, бает, домик свой, а торгую я птичьим пухом и пером…

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӑшпӗр чухне пирӗн пата кукамай пырса, шӑтӑкла ҫыхса е тӗр тӗрлесе ларатчӗ, тӗлӗнмелле лайӑх юмахсем яратчӗ, кукаҫей хулана тухса кайсан, Людмила пирӗн пата пыратчӗ, эпир вара ним хуйхӑсӑр ӗҫсе ҫиеттӗмӗр.

Иногда к нам приходила бабушка, сидела, плетя кружева или вышивая, рассказывала чудесные сказки, а когда дед уходил в город, Людмила пробиралась к нам, и мы пировали беззаботно.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Петька вара итлерӗ-итлерӗ те яштах сиксе тӑчӗ: «Пирӗн пата тата? — тет. — Пирӗн пата пыраҫҫӗ-и?»

А Петька слушал-слушал да как вскинется: «А к нам? — говорит. — К нам приедут?»

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Малтан ман пата кӗрӗпӗр, унтан пӗрле сан пата кайӑпӑр, вара сана та, мана та ятламӗҫ.

Если хочешь, зайдем сначала ко мне, а потом вместе зайдем к тебе, вот и тебя не будут ругать и меня тоже.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Сирӗн пата, Ткаченко юлташ, сирӗн пата — урӑх никам патне те мар… — пакӑлтатма тытӑнчӗ матрос, анчах пуҫлӑх ӑна пӗрре пӑхсах чарчӗ.

— До вас, товарищ Ткаченко, до вас — и ни до кого больше… — болтливо начал матрос, но голова остановил его взглядом.

XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Эпӗ акӑ мӗн ыйтасшӑнччӗ: эсир, наука ҫыннисем… ку аллавердӑсем сирӗн пата, Ибрагим Аббасович, — вӑл Гасанов еннелле пуҫ тайса илчӗ, — сирӗн пата та, — вӑл Синицкий еннелле пуҫ тайрӗ, — …эсир, наука ҫыннисем… мӗнле калас-ха ӑна?.. ҫапла тума пултаратӑр-и: эпӗ промысла ҫине ӗҫлеме килетӗп — пиншак шурӑ та таса; ӗҫрен каятӑп — пиншак ҫав-ҫавах шурӑ та таса пултӑр?

— А я вот что спросить хотел: когда вы, научные люди… это аллаверды к вам, Ибрагим Аббасович, — он поклонился в сторону Гасанова, — и к вам, — поклонился он Синицкому, — …когда вы, научные люди… как это сказать?.. вот так сделать сможете: прихожу я на промысел — пиджак белый, чистый; ухожу — такой же остался, замечательный, белый?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ сирӗн пата тӑххӑрмӗш участокран килтӗм пулсан, мӗншӗн вара эсир ман пата пыма пултараймастӑр?

Пришла же я к вам с девятого участка, а вы почему ко мне не можете придти?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑв валли лайӑхрах связной суйласа ил Гриша сан пата икӗ эрнерен пырӗ, пирӗн пата сан связноя ертсе килӗ, эпир ӑна пирӗн связнойпа тӗл пулмалли вырӑна кӑтартӑпӑр.

Подбери себе хорошего связного, Гриша придет к тебе через две недели, приведет к нам твоего связного, и мы укажем ему место встреч с нашим связным.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ют ҫынсем пирӗн пата ҫӳременни те аван пулчӗ: эпир вӑрттӑн ӗҫлеме кирлӗ япаласене ман пата часах илсе пырса пӗтертӗмӗр.

Пользуясь отсутствием посторонних глаз, мы быстро перенесли все необходимые для подполья вещи к себе на квартиры.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Милици прописать тума ирӗк парсан, эпӗ сирӗн пата килӗп те виҫ уйӑхшӑн халех тӳлӗп, прописать тумасан, урӑх сирӗн пата килмӗп, терӗм.

Если милиция разрешит мне прописаться, то я приду к ним и уплачу за три месяца вперед, а если милиция откажет, я к ним больше не приду.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех