Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парӑнасса (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтерука вӑрласа ирӗксӗр арӑм тунӑ хыҫҫӑн вӑл пурӑна киле ӑраскалне парӑнасса кӗтнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Витӗмлӗ сӑмах каланӑ пек шутласа, арӑмӗ йӑлтах парӑнасса шанчӗ Сантӑр.

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тата хӑҫанччен ҫапла пурӑнса ирттересси паллӑ пулман: Перемышльри ҫӗр пин ытла салтак выҫӑ аптраса ҫитсе парӑнасса кӗтсе тӑнӑ вырӑс ҫарӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Парӑнасса ҫинчен шухӑшлама 24 сехет паратӑп — вара ирӗклӗх.

24 часа на размышления для сдачи — и воля.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсем, хулана ҫавӑрса илнӗ те, выҫлӑха тӳсеймесӗр Павий ҫыннисем хӑйсемех парӑнасса кӗтсе тӑнӑ.

Французы окружили город и стали ждать, когда жители Павии сами сдадутся, не выдержав голода.

Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Анчах парӑнасса кӗтменччӗ эпӗ.

Но не ждала, что сдадут.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Батурин старик тӗрӗс каларӗ: вӗсем Мускав парӑнасса кӗтеҫҫӗ.

Старик Батурин верно сказал: они ждут падения Москвы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗрре Ермак патне пӗр Карача ятлӑ тутар акӑ ҫапла калама янӑ: «Эпир сана парӑнасса парӑнтӑмӑр, анчах пире ногай ҫыннисем аптӑратаҫҫӗ. Пире пулӑшма хӑвӑн маттур ҫыннусене ярччӗ. Эпир пӗрлешсе ногай ҫыннисене ҫӑмӑлах парӑнтарӑпӑр. Эпир сан ҫыннусене тивмӗпӗр, ӗненместӗн пулсан, тупа тӑвӑпӑр», — тенӗ.

Прислал раз к Ермаку татарин Карача посла, говорит: «Мы тебе покорились, а нас ногайцы обижают, пришли к нам своих молодцов на помощь. Мы вместе ногайцев покорим. А что мы твоих молодцов не обидим, так мы тебе клятву дадим».

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Павел парӑнасса пӗр пытармасӑрах хумханса кӗтсе тӑракан эстонец та ҫакна нимӗн те асӑрхамасть-ха.

Эстонец, с волнением и нескрываемым желанием поражения Павла, еще ничего не замечал.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эрнерен ӑна: «парӑн», теҫҫӗ, вӑл: — «парӑнмастӑп», — «пӗтетӗн», теҫҫӗ, вӑл: «пур-пӗрех парӑнмастӑп»; ӑна тата уйӑхран ҫапла калаҫҫӗ, вӑл ӗлӗкхиллех тавӑрать вара, чӑнах та: парӑнасса — парӑнман, пӗтессе вара — пӗтнӗ.

Сказали ему через неделю: «покорись», — «не хочу», — «лопнешь», — «а пусть, не хочу»; через месяц то же сказали, он отвечал то же, и точно: покориться — не покорился, а лопнуть — лопнул.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех