Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парам (тĕпĕ: пара) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп пӗр сӑвӑ каласа парам — ӑна пичче Хусантан илсе килнӗ, — терӗ Коля:

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тур ӑс панӑ сана: иртнинче «Двойка. пулнӑ пулсан, паян сана «пятерка с плюсом» лартса парам, — терӗ тияккӑн.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кӳр, кин, кайса парам.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кӳрӗр-ха, ҫатӑркка хутпа чӑркасах парам, — чечек туянакан хӗрарӑм куҫӗсем пӑлхантарнӑран, кӑмӑлӑма аран-аран хытарса каларӑм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

«Ну, паллах ӗнтӗ, — васкавлӑн хама-хам ӳкӗтлесе шантаратӑп, — акӑ халех тӑрам та, пурне те тӗппипех каласа парам.

«Ну да, конечно, — торопливо убеждал и уговаривал себя я, — я встану сейчас, выйду и все скажу.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чимӗр-ха, эпӗ сире чей ӑшне коньяк ярса парам… — терӗ старик, вара бутылка ҫӑварне питӗрнӗ хута туртса кӑларчӗ те, пирӗн стакансене тултарса пачӗ.

Позвольте, я вам в чай коньячку. Я и сам люблю, но для гостей… для гостей… — Тут старичок выдернул бумагу, которой было закупорено горлышко, и дополнил жидкостью наши стаканы.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Юрать эппин, каласа парам.

Я расскажу, так и быть.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Йӗпе шкот аллӑра парам, Йӗпе шкот тыттарам.

И в руки мокрый шкот вам дать, Вам шкотик мокрый дать…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Эппин, ӑнланмалларах пултӑр тесе, йӗркипе каласа парам.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мӗнех, ытах пӗлессӗр килет-тӗк, пӗтӗмпех каласа парам

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Килсе сӗртӗнӗр анчах, халех колхозниксене пурне те пухатӑп та, пӗтӗмпех каласа паратӑп, ялсовета жалоба парам.

Только подойдите, тут же соберу всех колхозников и все расскажу, и жалобу в райсовет отправлю.

Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.

Табак парам ӑна — хӑйӗнне вӑл картла выляса янӑ.

И дам ему табаку — свой он проиграл в карты.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Халӗ эпӗ сире индеецсен йыттисем ҫинчен каласа парам.

Сейчас я вам расскажу об индейских собаках.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Хам хывса парам, — тет те вӑл, чӗркуҫленсе ларса, казак ҫинчен лампаслӑ йӗмӗпе ҫирӗп аттине хывма тытӑнать.

— Я сам это сделаю, — и, присев, начал стаскивать с казака штаны с лампасами и добрые сапоги.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ сана халех каласа парам

Я тебе сейчас скажу…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах сире каласа парам эппин…

Но вам я отвечу…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах та король хама епле йышӑнни ҫинчен каласа парам.

Возвратимся, однако, к нашему повествованию.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Акӑ, ҫавӑн пек пӗр мыскара ҫинчен каласа парам.

Расскажу такой случай.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Акӑ, пӗр япала ҫинчен каласа парам.

Расскажу один случай.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӳрӗр эппин, эпӗ леш ҫӳрен утсене кӳлсе парам.

Давайте я вон тех, рыженьких, запрягу.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех