Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паракан (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапӑҫӑвӑн юлашки, татса паракан саманчӗ ҫитнӗ.

Наступил критический момент боя.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ялӗсенчен тухса кайнӑ хресченсем инҫере пыракан ҫапӑҫу сассине, тӑван ҫӗршывӑн кун-ҫулне татса паракан сасса хумханса итленӗ.

И крестьяне, покинув избы, в тревожном ожидании прислушивались к звукам далекого сражения, решавшего судьбу их родины.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку пӗтӗм ӗҫе татса паракан вырӑн пулнӑ.

Это было решающее место.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсен хӑйсене ҫӗмӗрсе тӑкма май паракан пӗртен пӗр пултарулӑх кӑна пур!.. — тесе кӑшкӑрнӑ Наполеон, туроксен ҫарне аркатса тӑкни ҫинчен илтсен.

у которых дарование быть битыми!.. — воскликнул Наполеон, узнав о разгроме турецкой армии.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах та Сирӗнтен, Государь, пытарма пултараймастӑп, пӗтӗм вӑрҫӑ ӗҫне татса паракан ҫапӑҫӑва хутшӑнма мана ҫав тери йывӑр, мӗншӗн тесен войскӑсем хӑйсен паттӑрлӑхне кӑтартма темӗн пек ҫунаҫҫӗ пулин те, вӗсен вӑйӗ ҫителӗклӗ мар.

Не смею, однако ж, скрыть от Вас, государь, сколь много представил бы случаю доверить участь войны одному сражению, тем труднее отваживаться мне на битву, что войска хотя исполнены усердием и пламенным желанием отличиться, но лишены сил.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кӑмӑл тусамччӗ, ҫав кӗнекене тупса яма, вӑл мана питех те кирлӗ, кунта эпӗ тупӑш паракан ӗҫ пуҫарса яма шутлатӑп».

Сделай милость — пришли мне, здесь очень нужно для того, что думаю весьма о коммерции».

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

1790-мӗш ҫулхи декабрӗн 11-мӗшӗнче ҫурҫӗр иртсен виҫӗ сехетре сигнал паракан пӗрремӗш ракета ҫутӑлнӑ.

В 3 часа ночи 11 декабря 1790 года взвилась первая сигнальная ракета.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пирӗн умра, хамӑр кӑмӑлпа каярах хӑвармалли ҫапӑҫу мар, кампани ӗҫне татса паракан ҫапӑҫу, мӑнкӑмаллӑ туроксем никам та илме пултараймаҫҫӗ тесе шутлакан питех те паллӑ вырӑна епле пулсан та хамӑр алла туртса илмелли ҫапӑҫу тӑрать.

Нам предлежит не сражение, которое б воле нашей состояло отложить, но непременное взятие места знаменитого, которое решит судьбу кампании и которое почитают гордые турки неприступным.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫар хуҫалӑхӗ ытла та пысӑкланнӑ, вӑл походсем ирттерме чӑрмантарнӑ, ҫар хуҫалӑхӗ тавра шанчӑксӑр ҫынсемпе подрядчиксем явӑҫса ҫӳренӗ, хӑшпӗр офицерсемпе пӗрле вӗсем ҫар пурлӑхӗсене тата салтаксене паракан апат-ҫимӗҫсене ҫаратнӑ.

Войсковое хозяйство стало громоздко, обременительно в походе, вокруг него увивались темные дельцы и подрядчики; вкупе с некоторыми офицерами они расхищали военное имущество, воровали солдатский хлеб.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ирхине, наушниксем тӑхӑнса, радиопа паракан юлашки хыпарсене итлесе выртрӑм.

Я лежал с наушниками и слушал последние известия по-радио.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халь ӗнтӗ, Украинӑн тулӑх тырӑ-пулӑ паракан ҫӗрне хӑйсен аллинче тытса тӑрассине шанмасӑр, нимӗҫсем унтан епле те пулин ытларах апат-ҫимӗҫ ҫаратса тухса кайма тӑрӑшатчӗҫ.

Уже не надеясь удержать плодородную Украину в своих руках, немцы хотели как можно больше выкачать продовольствия.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑн пекех пӗтӗм чунтан тӑрӑшса, Лариса гестапо ҫуртӗнчен пирӗншӗн паха секретлӑ документсене: топографи карттисене, ухтарма тата арестлеме право паракан ордерсен кӗнекисене, ухтару протоколӗсен бланкисене иле-иле тухатчӗ.

И так же тщательно Лариса выносила из помещения гестапо важные для нас секретные документы: топографические карты, книги ордеров на право обыска и ареста, бланки протоколов обыска.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халь эпӗ каласа паракан ӗҫ август уйӑхӗн вӗҫӗнче пулса иртнӗ.

То, о чем я сейчас рассказываю, происходило в конце августа.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑхӑтран вӑхӑта эпир Терентий Федорович Новака пысӑк ҫӗр ҫинчен килекен самолетсем пӑрахса паракан «Правда», «Красная звезда» тата ытти хаҫатсене те ярса параттӑмӑр.

Время от времени мы пересылали Терентию Федоровичу Новаку «Правду», «Красную звезду» и другие газеты, которые нам сбрасывались с самолетов.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑйӗн удостоверенийӗпе тата чугун ҫул тӑрӑх ирӗккӗнех ҫӳреме право паракан «провизионка» тенӗ хутпа усӑ курса, Иванов тӑтӑшах пирӗн пата лагере пырса ҫӳретчӗ.

Пользуясь своим удостоверением и так называемой «провизионкой», которая давала ему право свободно ездить по железной дороге, Иванов регулярно приезжал к нам в лагерь.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл пирӗн кӗрешӗве сиен кӳрекен, гитлеровецсене усӑ паракан ирсӗр ӗҫ турӗ.

Он совершил поступок во вред нашей борьбе, на пользу гитлеровцам.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӗҫленӗшӗн паракан укҫине нимӗҫ хӑй илсе тӑнӑ.

Плату за работу немец брал себе.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑлах тата нимӗҫсем паракан документсен хӑш-пӗр тӗслӗхӗсене илсе килчӗ.

Он принес несколько образцов документов, которые выдавались гитлеровцами.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑшман тылӗнче пулсан та, эпир хӑйсен перекетленӗ укҫине пирӗн ҫар валли хӗҫ-пӑшал тунӑ ҫӗре паракан рабочисемпе колхозниксен тата совет интеллигенцийӗн патриотла пуҫарӑвне хутшӑнтӑмӑр.

Находясь в тылу врага, мы поддержали патриотический почин рабочих, колхозников, советской интеллигенции, отдававших свои сбережения на постройку вооружения для нашей армии.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӑха йӳнӗ кӗнекесем паракан «Посредник», «Донская речь», «Знание» издательствисем унӑн калавӗсене нумай пинлӗ тиражпа пичетлесе рабочисемпе хресченсем хушшине салатнӑ.

Издательства «Посредник», «Донская речь», «Знание», дарившие дешевые книги народу, распространяли его рассказы, напечатанные многотысячным тиражом, среди рабочих и крестьян.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех