Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

памастӑп (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна эпӗ ниҫта та ярса памастӑп.

Отправлять его я никуда не буду.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Нимӗн те памастӑп, ан тив хӑйсем туччӑр… — ответленӗ Фома, ҫак сӑмахсем хӗре тата ытларах ҫиллентерессине пӗлсех.

— Ничего не дам, пускай сами добиваются…— ответил Фома, зная, что этими словами он еще больше рассердит ее.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Памастӑп, урӑх нимӗн те мар», — тесе ответ патӑн эсӗ.

Ты ответил: «Не отдам и все».

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл яланах апатне ункӑ витӗр мар, унӑн айккинчен ярса илесшӗн, анчах эпӗ апла памастӑп.

Она всё старалась схватить пищу не через кольцо, но я ей не давал.

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Памастӑп, — тет.

— Не отдам!

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ кӗленчене памастӑп.

Я не даю бутылку.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ӑна текех ӗмкӗч те памастӑп, мӗншӗн тесен вӑл ӑна ҫийӗнчех кӑшласа татать.

Соску я ему больше не даю, а то он моментально её разгрызает.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах халӗ эпӗ Каштанка ҫинчен каласа памастӑп, мӗншӗн тесен, эпӗ Чеховран лайӑх ҫырма та пултараймастӑп.

Но теперь про Каштанку я рассказывать не буду: лучше Чехова мне не написать.

Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Каллех ашкӑнсан — нимӗн те памастӑп

Будешь шалить — ничего не получишь.

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак ахах пек хаклӑ кӗнекене эпӗ нимӗҫсене памастӑпах, ҫук, нимпе те памастӑп, терӗм эпӗ хама.

Нет, драгоценную эту книгу я немцам не отдам!

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӗр эпӗ ҫеҫ, комиссар пулнипе, халлӗхе никама та рапорт памастӑп.

Только я, будучи комиссаром, пока никому не рапортую.

Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Памастӑп, — тенӗ Дзержинский, лӑпкӑ сасӑпа.

— Не отдам, — спокойно сказал Дзержинский.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ирӗк памастӑп!

Куҫарса пулӑш

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эпӗ сана капла тухса кайма памастӑп!

Я не позволю тебе так уйти…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Киева ҫитиччен те урӑх памастӑп, терӗ.

И сказала, что до самого Киева не будет давать.

Капитан ман пата килчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унсӑрӑн телеграмма памастӑп.

А то не дам телеграмму.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эп ҫапла шут турӑм: Васькӑран ыйтса пӗличчен аннене ним тусан та каласа памастӑп, Илюхӑна та ӗненместӗп.

Я решил, не скажу матери и не буду верить Илюхе, пока у Васьки не спрошу.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Заводран тухса кайма ирӗк памастӑп! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Не разрешу покидать завод! — закричал он.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Каллех калатӑп: сана парнелесе памастӑп, вӗсене эсӗ хӑвах ӗҫлесе тупнӑ, вӗсем санӑн.

 — Повторяю, это вовсе не подарок, ты заработал эти деньги, они твои.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хамӑн тавернӑра Римри чи аслӑ гражданин ятне хурлама ирӗк памастӑп.

Я не хочу, чтобы в моей таверне поносили величайшего гражданина Рима!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех