Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак войскӑсем килсе ҫитнипе вӑй илсе, эпир тӑшмана хамӑра хаклама вӗрентӗпӗр, пире темиҫе кун канма вӑхӑт памалла тӑвӑпӑр, вара наступлени тума пуҫлӑпӑр…».
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ҫак тӗрӗс плана пурнӑҫламашкӑн калама ҫук пысӑк вӑй-хал хумалла тата нумай ҫын пурнӑҫне памалла пулнӑ.Чтобы осуществить этот правильный план, требовались еще неимоверные усилия и жертвы.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Хӑйсем пытаннӑ вырӑна тӑшмана пӗлтерес мар тесе, салтаксене егерьсем мӗнле чееленнине кӑтартса памалла, ҫак тӗлӗшпе тӑшман пушӑ ҫӗре петӗр тесе, каскӑна аяккинерех лартса сывах юлма, вилнӗ пекех выртса, ҫывхаракан тӑшмана персе вӗлерме вӗрентмелле.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Анчах та, хама ҫуратнӑ аннене юратнӑ пек юратакан тӑван ҫӗр-шывӑмшӑн пурнӑҫӑма памалла пулсан, эпӗ ӑна паратӑп.Но если для Родины, которую я люблю, как свою родную мать, нужно пожертвовать жизнью, я сделаю это.
Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпӗ ыйтнине хирӗҫ Мускавран урӑхла распоряжени килчӗ: пирӗн отрядран тата Карасевпа Прокопюк отрячӗсенчен аманнисене Федоров-Черниговскин партизанла соединенине памалла.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Октябрь уйӑхӗн юлашки кунӗсенчех командовани пире ҫапла приказ пачӗ: активлӑ ӗҫсем туса оккупантсем хушшинче паника сармалла, вӗсене оборонӑна хатӗрленме те, халӑхран ҫаратнӑ пурлӑха илсе кайма та май памалла мар.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Манӑн сире секретлӑ ӗҫ ҫинчен каласа памалла.
Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пирӗн ӑна хулара законлах пурӑнма май тупса памалла пулнӑ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кам пӗлет, тен, вӑл плана Мускава ярса памалла…
Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унӑннах тата, хӑрушлӑх сисӗнсен, машиниста сигналсем памалла пулнӑ.Его обязанностью было давать сигналы машинисту в случае опасности.
Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Парнесене декабрӗн 31-мӗшӗччен кӳрсе памалла».
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
«Ҫӗнӗ ҫул ӗлкине хутшӑнас текеннисен ёлка валли хитре япаласем кӳрсе памалла.«От желающих участвовать в новогодней елке требуются елочные украшения.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пурин те пӗр харӑсах ҫырса пымалла вӗсен: пӗри пӗр сӑмах та пулин сиктерсе хӑварсан, ӑна теприсен хушса памалла.Писать будут сразу все: если один пропустит хоть слово, другие восполнят.
Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Замполит Стехов ҫапла приказани парса ячӗ: санӑн ӑна валли те пӗр мӑшӑр ҫӑпата туса памалла.Замполит Стехов передал приказание: пару лаптей сплести ему.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тӑшмантан туртса илнӗ япаласене хуҫалӑх взводне памалла, командовани вӗсене хӑй пӗлнӗ пек валеҫет.
Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак ыйту ҫине питӗ ансат ответ памалла: ун пек тума Ҫӗр ҫителӗклӗ таран хӑвӑрт ҫаврӑнмасть.Ответ на этот вопрос весьма простой: Земля вертится для этого недостаточно быстро.
Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӗсен социалистсене гражданла правасем памалла мар.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
…Каласа памалла мар лайӑх-мӗн кӗрхи каҫ баржа хӳринче, руль патӗнче ларса Атӑл тӑрӑх ишсе пыма.…Неизъяснимо хорошо плыть по Волге осенней ночью, сидя на корме баржи.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӑнтӑрла пурӑнса ирттерни ҫинчен, темле, сӑмахсемпе каласа памалла мар пачах та ют туйӑмсем ҫинчен ҫӑмӑллӑн шухӑшланать.Легко думается о чём-то неуловимом словами, чуждом всему, что пережито днём.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Хӑш чух ман корзинкӑра, булкӑсем айӗнче, кӗнекесем выртаҫҫӗ, манӑн вӗсене ҫын сисиччен вӑл е ку студентӑн аллине чиксе памалла, хӑш чух студентсем хӑйсем ман корзинкӑна кӗнекесемпе ҫырусем пытарса хураҫҫӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.