Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑртмасӑрах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрать, тавӑҫсене вӑл е ку пурлӑх хуҫисене палӑртмасӑрах тӑратма ирӗк панӑ — хуҫисен кӑтартӑвӗсене суд хӑй ыйтса илет.

Куҫарса пулӑш

Парӑмсем чӑрмав кӳреҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/paramsem-charmav-kyrecce

Анчах та вӗсем сӑлтавӗсене палӑртмасӑрах пирӗн тӑрӑхран пӑрахса кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Корветӑн хӑйне мӗнле те пулин палӑртмасӑрах ишмеллеччӗ ӗнтӗ, халӗ вара ӑна путасран сыхласа хӑварасси тата кирлӗрех пулса кайрӗ.

Как ни важно было для корвета пройти вдоль берега незамеченным, но в данную минуту перед ним стояла еще более настоятельная задача — позаботиться о своем спасении.

VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кулленхи ӗҫсем пирки ытла палӑртмасӑрах калаҫма тытӑнчӗҫ — Соколов тухтӑр ҫинчен те сӑмах сӳтӗле пуҫларӗ.

Вскоре разговор незаметно перешел на злобу дня — историю, случившуюся с доктором Соколовым.

VIII. Юрдан чорбаджи патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех