Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑрмалла (тĕпĕ: палӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старик, ҫак кулла пулӑ, ҫӳҫенсе кайнӑ, пӗтӗм тӑлпӗвӗпе кӑшт ҫеҫ палӑрмалла туртӑнса илнӗ.

Старик вздрогнул при смехе его и пугливо отшатнулся чуть заметным движением корпуса.

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кочегар кулмастчӗ, хурланмастчӗ, ним те ӑна кӳрентерместчӗ, палӑрмалла та савӑнтармастчӗ: вӑл хӑйӗншӗн пурте пурпӗрех пулнӑ свидетель судье умӗнче каланӑ пек, хӑйӗншӗн айӑпланаканӗсем те, айӑплаканӗсем те, судьесем те пӗрешкел ют пулнӑ пек калатчӗ…

Кочегар не смеялся, не осуждал, ничто не обижало его и не радовало заметно; он говорил, как равнодушный свидетель перед судьей, как человек, которому одинаково чужды обвиняемые, обвинители, судьи…

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ каланине итленӗ чух, вӑл мана питрен ҫемҫе куҫӗсемпе пӑхатчӗ те, кӑшт ҫеҫ палӑрмалла йӑл кулса: — Ав мӗнле? — тетчӗ.

Слушая меня, она смотрит в лицо моё мягкими глазами и, улыбаясь чуть заметно, говорит: — Вот как?

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Январьти кӗске те тӗксӗм кун иртиччен тата виҫ-тӑват сехет ҫеҫ юлнӑ, ҫак хушӑра отрядӑн кун-ҫулӗ епле пуласси палӑрмалла.

Три-четыре часа, которые еще оставались до конца короткого январского дня, должны были решить судьбу отряда.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сасартӑк ун алли кӑшт кӑна палӑрмалла хусканса илчӗ — ман йӗркере илемлӗн «пӗрре» паллӑпа точка курӑнса кайрӗҫ; тепӗр хускану — вара мӗнле тыткаланине палӑртакан йӗркере тепӗр «пӗрре» паллӑпа точка ҫырӑнчӗҫ.

Вдруг рука его сделала чуть заметное движение, и в графе появилась красиво начерченная единица и точка; другое движение — и в графе поведения другая единица и точка.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫапах та улшӑну пулчех, — вӑл пит те хуллен, кӑшт ҫеҫ палӑрмалла сисӗнчӗ, ачасем ун ҫине урӑхларах пӑхма пуҫларӗҫ.

И, однако, перемена была — едва ощутимо, чуть приметно сдвинулось что-то в отношении к нему ребят.

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑвӑла кӗме палӑрмалла мар ансӑр хушӑк тунӑ.

Вход был узкий и хорошо замаскированный.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Екатерина Ивановна хут листа ҫине пысӑккӑн, лайӑх палӑрмалла ҫырса хурать: 26+12.

И Екатерина Ивановна крупно и четко выводит, на листе бумаги: 26+12.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Йывӑр пулнӑ-тӑр пире шутласа кӑларма? — хушса хурать вӑл ҫӑмӑллӑн сывласа ярса тата кӑшт ҫеҫ палӑрмалла кулса илсе.

Трудно, чай, было итог нам подвести? — добавляет он с лёгоньким вздохом и тонкой усмешкой.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вӗсем, пӗрре сӳннӗ, тепре ҫавӑнтах ҫуталса кайнӑ пек, аран палӑрмалла ҫутатаҫҫӗ.

Они чуть приметно мигали, словно угасали и вновь загорались…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тинкерсе пӑхсан та аран палӑрмалла нӳрӗ пӑнчӑсене кӳлленчӗксем тет-ха Альбина Альбертовна, анчах пӑнчӑсем кӑна тесе хирӗҫлеме ан та шутла: енчен те Альбина Альбертовна ҫуталса выртакан паркет ҫинче кӳлленчӗксем курнӑ-тӑк, пӗлсе тӑр, вӗсем чӑнласах та кӳлленчӗксем, урӑх темӗн мар.

Лужами Альбина Альбертовна называла едва различимые невооруженным глазом влажные пятнышки, но не вздумай и заикаться насчет пятнышек: если Альбина Альбертовна видела на блестящем паркете лужи, — значит, там и были именно лужи, а не что другое.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Харитонов провод ҫумӗпе шуса кайнӑ та сасартӑк, проводасенчен юпа ҫумӗпе палӑрмалла мар, юрпа витсе тухнӑ ҫипсем асӑрханӑ.

Харитонов пополз вдоль проволоки и вдруг заметил, что у кольев от проволоки вниз идут неприметные, прозрачные, присыпанные снегом ниточки.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Аэродром тавра сывлӑшран тапӑнассине хирӗҫ оборона туса ҫавӑртӑмӑр: тупӑсене, зенитлӑ пулемётсене ҫӗре чавса лартрӑмӑр, бензина ҫӗр айӗнчи нӳхрепсене куҫарса, вӗсене ҫиелтен тӑпрапа та ҫеремпе витсе палӑрмалла мар туса хутӑмӑр.

Аэродром окружили линией противовоздушной обороны: врыли пушки, зенитные пулеметы, перевели горючее в подземные хранилища, замаскировали их сверху землей и дерном.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ хам тунӑ «палӑрман» рекордсене яланах асра тытатӑп, «кулленех» тӑрӑшса ӗҫлемен пулсан, хам юратнӑ Тӑван ҫӗршывӑмшӑн нихҫан та ҫакӑн пек палӑрмалла усӑ тума пултарайман пулӑттӑм.

Я всегда помню все свои «незаметные» рекорды и сознаю, что, не будь за моими плечами большого будничного труда, я никогда не смог бы служить с заметной пользой моей дорогой Родине.

«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӑл кӑланӑ: — Аэроплан конструкцинче палӑрмалла техникӑлла йӑнӑш ҫук. Йӑнӑшӗ урӑх ҫӗрте, сирӗн ӑна тупас пулать, — тенӗ вӑл.

— В конструкции планера нет существенной технической ошибки, — уверял он Райтов, — ошибка в чем-то другом, а в чем, вы должны открыть.

15. Шанют пырса тухни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Юн тымарӗ аран палӑрмалла тапать, анчах сывласса вӑл — инженер ӑна питҫӑмартине ҫывхартса пӑхса туйрӗ — пӗр евӗрлӗ, тикӗссӗн сывлать.

Пульс бился слабо, но дыхание — инженер чувствовал его на своей щеке — было ровным, спокойным.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Уҫса хунӑ тетрадьрен ӳкекен тӗксӗм ҫутӑ видеотелефонӑн экранне кӑшт кӑна палӑрмалла ҫутатса тӑрать.

Бледный луч, отраженный от раскрытой тетради, слабо освещал экран видеотелефона.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫамрӑк техниксен ишекен бази ҫывхарса килнине Васильев палӑрмалла интереспах сӑнаса тӑчӗ.

Васильев с видимым интересом наблюдал за приближавшейся плавучей базой молодых техников.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫакна ӑнланма хушатӑп, вӑл мана питех те кирлӗ! — кӑшт палӑрмалла хумханса асӑрхаттарчӗ Васильев.

— Я прошу понять, как это мне нужно! — с легким волнением заметил Васильев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Аялта, труба никӗсӗ патӗнче, кӑранташпа кӑшт палӑрмалла ҫӗнӗ тӗрексене, решеткеллӗ фермӑн ҫӑмӑл контурисене ӳкерсе хунӑ, вӗсем шанчӑклӑ пулччӑр тенӗ пекех, йӗри-тавра пур ҫӗре те цифрӑсем лартса тухнӑ.

Внизу, у самого основания трубы, чуть заметно карандашом были вычерчены дополнительные устои, легкие контуры решетчатой фермы, везде словно для надежности подкрепленные узкими колонками цифр.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех