Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паллӑран (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пасара-мӗне килнӗ-ши ӗнтӗ е ҫак паллӑран та паллӑ, хумхануллӑ кун Надьӑпа пӗрле пулас тенӗ-ши?

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ямаш Ваҫҫи вара сирӗншӗн паллӑран та паллӑ ят, ҫапла-и?

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ытла та кулӑшла пулса тухнӑччӗ ку: сочиненисене нихӑҫан та «виҫҫӗ» паллӑран ытла ҫырайман хӗр хаҫат кӑларма каять.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

— Ырӑ ҫыннӑм, чаплӑран та чаплӑ мӑрса, хисеплӗрен те хисеплӗ чӑваш княҫӗ, Хусан ханлӑхӗнчи паллӑран та паллӑ алгази, тавах аллаха ҫакӑн пек тӗл пулу туса панӑшӑн.

Куҫарса пулӑш

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурте Джиокондӑн пӑчӑртаса тытнӑ паллӑран та паллӑ тутине тӗсеме пикенчӗҫ.

Все осмотрели знаменитые поджатые губы Джиоконды.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Малалла куҫнӑҫемӗн Гент кӗмӗл те ылтӑн савӑт-сапа умӗнче чарӑнчӗ, — ҫак мул паллӑран та паллӑ музейсенче чи малти сентресенче вырнаҫӑнма тивӗҫлӗ.

Продолжая продвигаться, Гент наткнулся на кучи серебряной и золотой посуды, достойной стоять в знаменитейших музеях на первом месте.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Анчах та паллӑран та паллӑ шахматҫа ан тухсам, вӑл ав ҫӗрле телеграмма илет те ир-ирех Лисри ӑмӑртӑва тухса каять, Капа-бланкӑна хӑйне улттӑран пиллӗкӗшӗнче ҫӗнтерет.

Но только не будь знаменитым шахматистом, который, получив ночью телеграмму, отправился утром на состязание в Лисс и выиграл из шести пять у самого Капабланки.

XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тепӗр чух эпӗ ҫыркалатӑп, анчах манӑн паллӑран та паллӑ сунарҫӑсем тем те пӗр курса ҫӳренине ҫырса кӑтартас килет.

Я иногда пописываю, но смертельно хочется мне изложить историю знаменитых охотников.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Манӑн сире паллӑран та паллӑ Аспер Лабиринтне кӗртсе кӑтартас килет.

 — И мне хочется, чтобы вы посетили знаменитый Лабиринт Аспера.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Вӗсен, чӑн та, уни-куни пуҫтарӑннӑ: Ньютон пан улмийӗ, Лавуазье тата ҫакнашкал ытти япала; анчах кусем пурте, паллӑран та паллӑ Калиострӑн циклопла пӗлӗвӗсемпе танлаштарсан, ниме тӑманлӑх кӑна.

У них накопилось кое-что, правда: Ньютоново яблоко, Лавуазье и т.п., но какими пустяками казалось это в сравнении с циклопическими знаниями знаменитого Калиостро!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Акӑ вӑл кунта — паллӑран та паллӑ, чӗрӗ Ягдин.

Так вот он — живой знаменитый Ягдин.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Вара вӑл пӳрнипе тепӗр хисеп — хальхинче икӗ паллӑран тӑраканни — ҫине тӗлленӗ.

И он уперся пальцем в другую цифру, уже из двух знаков.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Эсӗ пур предметпа та тӑваттӑ паллӑран кая мар вӗренме сӑмах патӑн вӗт-ха.

— Ты ведь уже дал обещание учиться по всем предметам не ниже чем на четверку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шутласа пӑхӑр-ха эсир: пирӗн пӗтӗм звено тӑваттӑ паллӑран кая мар вӗренсе пырать!

Подумайте-ка: всё наше звено учится не хуже чем на четверки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ тӑваттӑ паллӑран кая мар вӗренсе пыма сӑмах паратӑп.

— Вот даю честное слово, что буду учиться не ниже чем на четверку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӗсем тӑваттӑ паллӑран кая мар вӗренсе пыма пултараҫҫӗ пулсан, эпир мӗншӗн пултараймастпӑр?

— Мы тоже можем на пятерки и четверки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑн пек сӑмах парса ҫырнӑ заметкӑна Шишкин манран ҫырса илчӗ, тата вӑл хӑй тӑваттӑ паллӑран кая вӗренес ҫукки ҫинчен хушса хучӗ.

Шишкин целиком списал у меня это обещание и еще от себя прибавил, что будет учиться не ниже чем на четверку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Павел манометр ҫине пӑхрӗ, унӑн йӗппи сигнал паракан хӗрлӗ паллӑран ҫӳлелле иртсе кайнӑ.

Павка метнул взглядом на манометр: стрелка на несколько делений перемахнула вверх за сигнальную красную линию.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Часах штаба Нина Ковалевӑна чӗнтерчӗҫ; вӑл шкулта отличница пулнӑ, нимӗҫ чӗлхипе унӑн пӗрмай «лайӑх» паллӑран кая пулман.

Вскоре в штаб была вызвана Нина Ковалева, слывшая прежде в школе отличницей и, как выяснилось, всегда имевшая не ниже «хорошо» по немецкому языку.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эпӗ ӑна пӑхкаларӑм та акӑ мӗн асӑрхарӑм: ҫӗррин шал енче вӗтӗ саспаллисемпе Мери ятне ҫырнӑ, юнашарах тата ҫав стакана илсе панӑ паллӑран та паллӑ кунӑн числине кӑтартнӑ.

Я стал его рассматривать, и что же: мелкими буквами имя Мери было вырезано на внутренней стороне, и рядом — число того дня, когда она подняла знаменитый стакан.

Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех