Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паллисемпе (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗпе аркине «аркӑ паллисем» текен шултра та илемлӗ тӗрӗ паллисемпе илемлетнӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ӑна ҫак медальсемпе тата хисеп паллисемпе чысланӑ:

Куҫарса пулӑш

Павлов Иван Владимирович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... %BE%D0%B3)

Эпир чӗлхе ҫинчен: вӑл — илемлӗ произведенин пӗрремӗш элеменчӗ, тетпӗр, анчах вӑл нациллӗ формӑн хӑйне евӗрлӗхне унӑн ытти паллисемпе пӗрле ҫеҫ кӑтартса парать.

Куҫарса пулӑш

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Музейӑн тӗп экспоначӗсенчен пӗри — Кир цилиндрӗн чаплӑ тунӑ копийӗ (оригиналӗ Лондонри Британи музейӗнче вырнаҫнӑ) шутланать, унсӑр пуҫне кунтах хирӗҫри стена ҫинче ӑна хальхи перс чӗлхи ҫине куҫарнӑ ылтӑн сас паллисемпе ҫырнӑ тексчӗ пур.

Одним из главных экспонатов музея является точная копия Цилиндра Кира (оригинал находится в Британском музее в Лондоне), а также его перевод на современный персидский язык золотыми буквами на стене напротив.

Азади башни // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%BD%D0%B8

Кистенлӗпуҫӗнчи ял клубӗн мероприятине хутшӑнакансем Сӑпассен уяв историйӗ, ҫав уявсен паллисемпе халӑх йӑли-йӗркисем ҫинчен сахал пӗлтерӗшлӗ те илӗртӳллӗ фактсемпе паллашнӑ.

Участники мероприятия в Кистенли-Ивановском сельском клубе познакомились с малоизвестными и увлекательными фактами о Спасах, историей праздников, о приметах и народных обычаях этих праздников.

Августри виҫӗ Сӑпас // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3390360

Унӑн ячӗ Чӑваш Енри аграрисен кун-ҫул кӗнекине ылтӑн сас паллисемпе ҫырӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Евлалия Васильева агрономӑн пурнӑҫ уйӗ // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b5%d0%b ... 83%d0%b9e/

Унта 20 ҫын ятне ылтӑн сас паллисемпе ҫырса хучӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫурхи уяв халӑха пӗрлештерчӗ // Лариса ЕВГЕНЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/05/05/c%d1%83%d1% ... 80%d1%87e/

Пирӗнни пек ҫӗвӗсем никамӑн та ҫук: геометри паллисемпе усӑ курса тӗрӗҫӗ кӗпесем ҫине сыхлӑх паллисене ӳкерет.

Куҫарса пулӑш

Мастер-класа хутшӑннӑ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/28/%d0%bc%d0%b ... bd%d0%bda/

Ҫыннисен аллисенче — кӑвак пурҫӑн ялавсем, ялавӗсем ҫине пысӑк сас паллисемпе «ЛДПР» тесе ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Вӑл алхапӑл Магаев ҫырнинчен аякрах шултра сас паллисемпе шарт хивре хурав турӗ: «Путсӗр», вара хут таткине каялла тавӑрса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Алӑкӗ ҫине вара шит ҫӳллӗш ылтӑн сас паллисемпе «Страхлакан уҫӑ акционер обществи «Ҫутлӑх» (Шупашкарти филиал)» тесе ҫырса ҫапнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ҫурт патне ҫывхарнӑ ҫемӗн Пуриса уҫҫӑнах курӑна пуҫларӗ: ун тавра ҫур тӗнченех тӑтӑш тытса илнӗ чул хӳме хӳтернӗ, хӳме хапхи ҫине пысӑк хура сас паллисемпе «ТАМӐК» тесе ҫырса ҫапнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ун ҫинче, шӑп варринче, элттем-шелттем хӗрлӗ сас паллисемпе «тамӑк хуранӗ» тесе ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫар парӑмне чыслӑн татнӑ пирӗн ентеш - ҫавӑнпах чаҫ ертӳлӗхӗ енчен пӗрре мар хавхалантарӑва тивӗҫнӗ, Хисеп паллисемпе те наградӑланӑ.

Куҫарса пулӑш

Тӗслӗх кӑтартакансен йышӗнче // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11891-t- ... -jysh-nche

Патша полковник ҫырӑвне илет те сылтӑм кӗтессине кӑранташпа шултра сас паллисемпе ҫапла ҫырса хурать:

Государь берет послание полковника и в правом углу карандашом размашисто надписывает:

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйӗн пурнӑҫне ялхуҫалӑхпа ҫыхӑнтарнӑ Николай Евгеньевич чылай хисеп паллисемпе хучӗсене - «Ӗҫ ветеранӗ», «Ударник одиннадцатой пятилетки», «Ударник коммунистического труда», «Молодой гвардеец пятилетки» тата ыттисене те - тивӗҫнӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫчен ҫын ӗмӗр хисепре // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10813 ... r-khisepre

Ӗҫри хастарлӑхӗшӗн ӑна республикӑпа район шайӗнчи наградӑсемпе тата уйрӑмлӑх паллисемпе пӗрре ҫеҫ мар чысланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫ ветеранӗ — ялта хисепре // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/14/ec-%d0%b2% ... %80%d0%b5/

Тылра ҫакнашкал пысӑк тата пӗлтерӗшлӗ ӗҫе пурнӑҫлама хутшӑннишӗн эпир мӑнаҫланатпӑр та, вӑл хӑҫан та пулсан историре пысӑк сас паллисемпе ҫырӑнасса шанса тӑратпӑр!»

Куҫарса пулӑш

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

ӑ) 38-мӗш позицин пӗрремӗш абзацне «, идентификаци хатӗрӗсемпе, ҫав шутра Федерацин «Эмел хатӗрӗсен ҫаврӑнӑшӗ ҫинчен» 2010 ҫулхи ака уйӑхӗн 12-мӗшӗнчи 61-ФЗ №-лӗ саккунӗпе килӗшӳллӗн тӗрӗслев (идентификаци) паллисемпе ҫирӗплетнӗ йӗркепе паллӑ тумалли эмел препарачӗсене сутнисӗр пуҫне» сӑмахсем хушса хурас.

б) абзац первый позиции 38 дополнить словами «, за исключением реализации лекарственных препаратов, подлежащих обязательной маркировке средствами идентификации, в том числе контрольными (идентификационными) знаками в соответствии с Федеральным законом от 12 апреля 2010 года № 61-ФЗ «Об обращении лекарственных средств».

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 88 от 20.12.2019

Сулланкаласа — Ланфиер сӑмах ҫыххи хыҫҫӑн сӑмах ҫыххи кӑларать, тӗтреллӗ те васкавсӑр сассипе сӑмахсем, курӑнми чарӑну паллисемпе тӗрӗс уйӑрнӑскерсем, сывлӑшра ирӗлеҫҫӗ, — ӑста чӗлӗмҫӗ табак пӗлӗтне ҫапла маттуррӑн ункӑласа тӗтрелентерет.

Покачиваясь, дребезжащим, неторопливым голосом Ланфиер выпускал фразу за фразой, и они, правильно разделенные невидимыми знаками препинания, таяли в воздухе, подобно клубам дыма, методически выбрасываемым заматерелым курильщиком.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех