Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

отвечӗ (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Педагогика енӗпе пӑхсан, унӑн отвечӗ ниме юрӑхсӑр пулнӑ, анчах ҫапах та вӑл мана савӑнтарчӗ; ку вӑл — чӗререн кӳренме, тарӑхма пултаракан, пӗр сӑмахпа — чӗрӗ ҫын отвечӗ пулнӑ.

И хоть его ответ с точки зрения педагогической не выдерживал никакой критики, он меня обрадовал: это был ответ человека, который задет, который способен почувствовать досаду, — словом, ответ живого человека.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Отвечӗ ҫине пӑхрӑм та, унта: арҫын ача 80, хӗрача 40, тенӗ.

Посмотрел в ответ, а там: мальчик 80, а девочка 40.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Генерала унӑн отвечӗ килӗшрӗ пулас.

Генералу, видимо, понравился ответ.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нумай вӑхӑт кӗтмелле пулчӗ, анчах унӑн отвечӗ полковнике калама ҫук тӗлӗнтерчӗ.

Ждать пришлось долго, и ответ поразил его своей неожиданностью:

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Правительство отвечӗ Райтсене пайтах кӳрентернӗ.

Братья были возмущены и огорчены.

29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ывӑлӗн отвечӗ Артамонова килӗшрӗ.

Ответ понравился Артамонову.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Паллах, отвечӗ те сахалтарах, ху ҫӳреместӗн, мӗн хушнине ҫеҫ тӑватӑн.

Конечно, и ответа меньше, не сам ходишь, тобой правят.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ковшова ун отвечӗ килӗшмерӗ.

Ковшову не понравился ее ответ.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ларчик отвечӗ фашиста ҫиллентерчӗ.

Ответ Ларчика обозлил немца.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Отвечӗ пурпӗрех килмест…

А ответа все нет и нет…

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах отвечӗ пулмарӗ.

Но ответа не было.

L сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кольхаунӑн отвечӗ ҫавӑн пекех тӗрӗс пулман.

Ответ Кольхауна не был столь точен.

XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Отвечӗ ӑна пӑртак лӑплантарчӗ.

Ответ немного успокоил ее.

XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Отвечӗ пит ансат та пӑртак кая юлнӑ пек туйӑнчӗ, анчах вӑл мӗне пӗлтерни пирки никам та иккӗленсе тӑракан пулмарӗ.

Ответ казался очень простым и немного запоздалым, но никто не сомневался в его значении.

XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Тёмӑн отвечӗ каллех темле иккӗленмелле пулни унӑн амӑшне тӗлӗнтерчӗ.

Опять ответ поразил мать какою-то неопределенностью.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Говэн хӑйӗн шухӑш-кӑмӑлӗпе тавлашнӑ чухне шӑпах ҫак ыйту пулнӑ та ӗнтӗ, вара отвечӗ хӑех тухса тӑчӗ: Лантенака хӑтармалла.

Это и было предметом того страстного спора, который вел Говэн с собственной совестью, и решение, казалось, напрашивалось само собой: спасти Лантенака.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Акӑ отвечӗ те кунтах, — терӗ хупах хуҫи.

— А вот и ответ, — продолжал трактирщик.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ку задачӑн отвечӗ ҫӑмӑл тухас пек курӑнчӗ: статьяшӑн ҫиленнӗ те хӑйӗн хушаматне хуратса хунӑ.

Ответ на нее напрашивался простой: рассердился на статью и зачеркнул свою фамилию.

29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫавӑн пек пулчӗ унӑн отвечӗ.

Таков был его ответ.

XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Хӑвӑр мӗнле пурӑнатӑр, ҫӑмӑл мар? — ыйтрӗ Сталин, куҫ хӗррипе пӑхса илсе, хӑй унсӑрӑнах лайӑх пӗлекен япала ҫинчен Воропаев мӗн калама пултарассине мар, унӑн отвечӗ мӗнле сасӑпа тухассине пӗлесшӗн пулнӑ пек.

— А как вы сами живете, не легко? — искоса взглянув, спросил Сталин, будто желая узнать не столько то, что ему самому уже хорошо известно, сколько услышать тон ответа.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех