Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлесшӗн (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир пӑхмасӑр калама вӗренни тӑрӑх ҫеҫ ответлесшӗн иккен, — аван!

— А вы хотите отвечать то, что выучили наизусть, — хорошо!

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Апла-тӑк, эсӗ ман ыйтусем ҫине ответлесшӗн мар? — хаяррӑн ыйтрӗ вӑл.

И он резко спросил: — Значит, ты не хочешь ответить на вопросы?

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Цюрупа Владимир Ильича: выҫӑпа халь вӑл ҫеҫ мар асапланать, никам та тӑраниччен ҫиеймест, чипер кунсене ҫитиччен епле те пулин пурӑнӑпӑр-ха, ун чух тӑраничченех ҫийӗпӗр, тесе ответлесшӗн пулать, анчах ӗлкӗреймест, комисси членӗ хӑйӗн сӑмахне вӗҫлет те, Цюрупа, сӑмах пама ыйтса, аллине ҫӗклет.

Цюрупа хотел ответить Владимиру Ильичу, что не один он голоден, все не досыта едят, как-нибудь дотянем до хороших времён, тогда уж наедимся, но товарищ из продовольственной комиссии кончил докладывать, и Цюрупа не стал писать ответную записку Владимиру Ильичу, а протянул руку, прося слово.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Е ответлесшӗн пулмарӗҫ-и, е ҫыхӑну татӑлчӗ-ши?..

То ли не хотели, то ли связь порвало, разметало снарядами?..

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ ӑна кун каҫа каллех йӑлӑхтарса ҫитеретӗн те, кирлӗ чухне вара вӑл ответлесшӗн те мар.

— Опять ты ему надоешь за день, а когда будет нужно, он не захочет отвечать.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл малтанах хыттӑн ответлесшӗн пулнӑ, анчах ҫавӑнтах шухӑшласа илнӗ те, малтанхи пекех, хӑй патне пынӑ ҫын ҫине пӑхмасӑр, каллех ҫырма пикеннӗ.

Он собирался резко ответить, но тут же раздумал и продолжал писать, попрежнему не глядя на посетителя.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Химипе «Отлично» илтӗм, — терӗ Зоя ответлесшӗн мар пулса.

— Получила «отлично» по химии, — нехотя отвечает Зоя.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫитменнине вӗсем те хӑйсен аллисене пичӗсем патнех тытнӑ, ҫавӑнпа вӗсем аллисемпе те пичӗсене хупланӑ, те учителе ответлесшӗн пулнӑ, ҫакна пӗлме йывӑр пулнӑ.

Да и те держали руки так близко от лица, что нельзя было понять, подпирают ли они рукой щеку или хотят отвечать учителю.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Анчах Семен Семенович ответлесшӗн пулмарӗ.

Но Семен Семенович отказался ответить:

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

— Паян эп урок ответлесшӗн.

— Я хочу, чтобы вы меня вызвали.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех