Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗҫ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӗрӗс! — харӑс ответлерӗҫ хӗрсем вырӑнне каччӑсем.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Анчах та вӑл институт ятне асӑнсан тата ҫав институт халь ӑҫта пулни ҫинчен ыйтсассӑнах, ҫынсем хул пуҫҫийӗсене хускаткаларӗҫ те питӗ тӗтреллӗ ответлерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӑна типпӗн ответлерӗҫ: халлӗхе нимӗн те паллӑ мар, тата ҫитес ҫывӑх вӑхӑтрах мӗн те пулин паллӑ пуласса та шанма ҫук, терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Ӑнланатпӑр, ӑнланатпӑр, — ответлерӗҫ халӑх хушшинчен.

— Понятно, понятно, — ответили из толпы голоса.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑмпӑпа ҫапакан тарҫисем пулӑшнипе ҫак чаплӑ ҫынсем эпӗ мӗн ыйтнисене хирӗҫ кӑмӑлласах ответлерӗҫ.

При содействии хлопальщиков эти знатные особы отвечали мне весьма любезно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хирӗҫ пит те хӑвӑрт та васкаса ответлерӗҫ.

Ответный стук был порывист и быстр.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл шӑхӑрни янӑрама чарӑничченех ӑна икӗ енчен — пӗрре вӑрмантан, тепре ҫул ҫинчен ҫавӑн пекех хытӑ шӑхӑрса ответлерӗҫ.

Не успел еще замереть свист, как ему ответили с двух сторон — из глубины леса и с дороги.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Пурте килӗшеҫҫӗ, батько!» ответлерӗҫ козаксем.

— Все довольны, батько! — отвечали козаки.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Эпир! — ответлерӗҫ туссем.

— Мы! — ответили друзья.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫыран хӗрринчен ӑна нумай сасӑсем ответлерӗҫ.

Множество голосов ответило ему с берега.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Карчӑка ҫапла ответлерӗҫ:

Старухе ответили:

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ур-ра-а! — тесе харӑссӑн ответлерӗҫ боецсем начбриг сассине хирӗҫ.

— Ур-ра-а! — дружно откликнулись бойцы.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Трюма пытанса ларнӑ нимӗҫсем ҫакна хирӗҫ палуба витӗр пӗр харӑс пенипе ответлерӗҫ.

Немцы из трюма тоже ответили пальбой сквозь палубу.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Боецсем ҫак савӑнӑҫлӑ хыпара урра кӑшкӑрса ответлерӗҫ.

Народ ответил на это восторженным криком «ура».

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ответлерӗҫ ӑна хирӗҫ Тусӗсем пӗр сасӑпа: — Ҫапӑҫмашкӑн эсӗ тивӗҫ Сӑха вӑрӑ-хурахпа!

«Ходiм з нами, рiдний тату, Разом нiмця бити».

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Помпей те Сервилипе Клавдие саламларӗ, лешсем Помпее тата ытларах хапӑл тунипе саламласа ответлерӗҫ.

Помпей приветствовал Сервилия и Клавдия, они ответили Помпею любезно, почти подобострастно.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сыщиксем кӗскен: — Тяф! — тесе ответлерӗҫ.

Сыщики ответили коротко: — Тяф!

Полицейскисем Буратинона ярса илеҫҫӗ те, ӑна тӳрре тухас майпа сӑмах та уҫтармаҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Кам пӗлет ӑна, — ответлерӗҫ темиҫен пӗр харӑс.

— А кто ж его знает, — ответило несколько голосов сразу.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Пӳртрен ӑна ятлаҫа-ятлаҫа тата хытӑрах персе ответлерӗҫ.

Из дома ему ответили бранью и еще более ожесточенным огнем.

36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Болгарсем темле савӑнӑҫлӑн ответлерӗҫ те, пӑрӑнса, урама кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Болгары что-то весело ответили и свернули в улицу.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех