Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответленӗ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кулянма хушмарӗҫ, — ответленӗ Зоя, кӗҫех макӑрса яраймасӑр.

Куҫарса пулӑш

4 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Чӑнах»… — ответленӗ сестра, Шурӑн илемлӗ куҫӗсенчен пӑрӑнма тӑрӑшса.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Урӑх ҫӗршывсен представителӗсем ӑна хӑйсем патне ӗҫлемешкӗн куҫма чӗнсен, пысӑк ӗмӗтпе пурӑннӑ чаплӑ ученӑй-патриот хулӑн кӗсъеллӗ харам пырсене мӑнаҫлӑн ҫапла ответленӗ:

Куҫарса пулӑш

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Германире мана илтчӗр тесе, ҫакна нимӗҫле те каласа пӑхӑп», - ответленӗ Путин.

И чтобы в Германии меня услышали, попробую сказать это даже по-немецки», — ответил на это Путин.

Путин Германие нимӗҫле сигнал янӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/politika/2023-10 ... an-3489439

Лиза ӑна ҫилӗпе хыттӑн ответленӗ те тухса кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ачасем юмахри тӗнчене кӗрсе юмахсен тупсӑмӗсене тупнӑ, интереслӗ вӑйӑсене хутшӑннӑ литература викторинин ыйтӑвӗсене хирӗҫ ответленӗ, унтан картонтан уярсем касса кӑларнӑ.

Дети окунулись в сказочный мир, разгадывать загадки, принимали участие в интересных играх, отвечали на вопросы литературной викторины, а затем вырезали из картона Божью коровку.

Уяра Аслӑ Турӑпа ҫыхӑнтарнӑ, вӑл Турӑ амӑшӗн атрибучӗ пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3392564

Апла пулсан вӑл якӑр пире валли мар, — ответленӗ колхозниксем.

Куҫарса пулӑш

Машинсен выставки // Н. Маяк. «Капкӑн», 1935. — 1№ — 9 с.

— Халех кӗрет, — ответленӗ сержант.

Куҫарса пулӑш

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Маларах ответленӗ ачана Хородничану господин вырӑна ларма сӗнсе аллипе сулчӗ.

сделав отвечавшему ученику внушительный знак, чтобы тот сел.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Патша министрӗ Макаров: «Ҫапла пулнӑ, ҫапла пулӗ те», тесе сӗмсӗррӗн каланӑ пулсан, рабочисем: «Ҫук, тек апла пулмӗ, сирӗн шалҫӑр часах тулӗ», тесе ҫирӗппӗн ответленӗ.

Куҫарса пулӑш

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

Пӑртак чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, Ухтиван ыйтӑвне ответленӗ пек, старик калаҫма тытӑнать:

После некоторого молчания снова заговорил старик, как бы отвечая на вопрос Ухтивана:

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсене хирӗҫ инҫетри сӑртсенчен кашкӑрсем вӑрӑммӑн уласа ответленӗ.

С далеких холмов и утесов отвечали им протяжным воем волки.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Командирсем унталла-кунталла ҫул тытма Главштабран приказанисем илсен: «Аван, тӑватпӑр» — тесе ответленӗ те, анчах вӗсем хӑйсен стратегине кӑна йышӑнакан тӑмаланчӑк шавлӑ отрячӗсем ҫӗмрӗк вагонсем ӑшӗнче ӑҫталла шутланӑ — ҫав еннеллех шунӑ.

Командармы, получая от главштаба приказания — двигаться туда-то и туда-то, — отвечали: «Хорошо, будет сделано», и двигались в том направлении, куда уносились в разбитых вагонах их взъерошенные, шумные отряды, признающие одну — свою собственную — стратегию.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫӗнтернине хам та куратӑп, анчах унӑн уссине курмастӑп, — пӗтӗмпех урӑхла — вырӑс ҫарӗн ҫӗнӗ наступленине кӗтме пулать, тесе ответленӗ вӑл.

Но он ответил, что он сам видит победу, но не видит выгод от нее, наоборот, можно ждать нового наступления русской армии.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов вара: «Эсир вырӑссем. Вырӑссене тивӗҫлӗ пек ҫапӑҫӑр», — тесе ответленӗ.

Он ответил: «Вы русские. Так и поступайте, как подобает русским».

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сехри хӑпнӑ императора Кутузов тивӗҫлипе ответленӗ.

Перетрусившему монарху Кутузов достойно ответил,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов вӗсене: Макк генералпа пӗрлешме манӑн Ульмӑна кайма та кирлӗ мар, Макк генералӑн хӑйӗн вырӑс ҫарӗпе пӗрлешмешкӗн Ульмӑран Браунау патне пымалла, тесе ответленӗ.

Кутузов ответил, что не он должен итти к Ульму на соединение с Макком, а Макк должен отходить от Ульма к Браунау навстречу русской армии.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӗвелтухӑҫӗнчи халӑхсен йӑлипе чаплӑ саламланине хирӗҫ хӑй те илемлӗ сӑмахсемпе ответленӗ.

и на цветистые восточные приветствия ответил изысканной речью.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку вӑл вӑхӑтра вырӑс ҫарӗсенче революци пекех пулнӑ, мӗншӗн тесен ун чухне салтак хӑйӗн шухӑшне каласа пама пултарайман, офицерсем ыйтнине хирӗҫ салтак: «так точно», «никак нет», «пӗлме пултараймастӑп» тесе ҫеҫ ответленӗ.

Это было революцией в русской армии тех времен, когда солдату не позволялось иметь свое суждение и на вопрос офицера он отвечал чаще всего: «так точно», «никак нет» или «не могу знать».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Куратӑп, — ответленӗ Будник.

— Вижу, — ответил Будник.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех