Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нӳхрепӗсене (тĕпĕ: нӳхреп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нӳхрепӗсене тӗрӗслемешкӗн майлӑ вӑхӑт килсе тухрӗ уншӑн.

Куҫарса пулӑш

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пирвайхи каҫах, крепость тулашӗнче тӑракан артиллерипе кавалерин 215 лашине ҫисе янӑ, ирпеле, хапхана ҫӗмӗрсе, салтаксем Смоленска кӗрсе кайнӑ та складсемпе эрех нӳхрепӗсене аркатма пуҫланӑ.

За первую же ночь было съедено 215 строевых коней кавалерии и артиллерии, расположенных вне крепости, а к утру, выломав ворота, солдаты ворвались в Смоленск и начали грабить склады и винные погреба.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех крепоҫе ҫӗмӗрсе кӗрсен мӗн-мӗн тумаллисем ҫинчен те, тар нӳхрепӗсене мӗнле майпа шыраса тупса, вӗсене епле упраса хӑварасси ҫинчен те лайӑх ӑнлантарса панӑ.

Было указано, что надо делать, когда ворвутся внутрь крепости, как отыскать пороховые погреба и сохранить их от взрыва.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кама памалла кунта тырӑ склачӗсене, аш-какай нӳхрепӗсене тата тыткӑна илнӗ тӑшман салтакӗсене?

Кому тут сдать склады с зерном, холодильник с мясом и военнопленных, сидящих под стражей?

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

— Пуян ҫынсем паян сӑра нӳхрепӗсене уҫрӗҫ, ирӗке кӑларакан хаклӑ ҫынсене хӑналаҫҫӗ, — асаннен тутисем кӳренӳллӗн чӗтресе илчӗҫ.

— Богатые люди днесь открыли пивницы, угощают драгих высвободителей, — губы у бабуси обиженно задергались.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара чӗрӗ юлнӑ вӑтӑр пилӗк боец, сывлӑшран та, ҫӗр ҫинчен те, тинӗсрен те вут-ҫулӑм тӑкнине пӑхмасӑрах, тупӑсене, ҫавӑн пекех тата тар нӳхрепӗсене сирпӗнтерсе ячӗҫ.

Тогда тридцать пять батарейцев, еще уцелевших, несмотря на огонь с неба, с земли и моря, подорвали орудия, а также и пороховые погреба.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хуҫасем хӑйсен арчисемпе нӳхрепӗсене сыхлатчӗҫ.

Все сундуки свои берегли хозяева да погреба.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Военно-революционнӑй комитет эрех нӳхрепӗсене ватма, мӗнпур эрехе Песчинкӑна тӑкма хушнӑ.

Военно-революционный комитет приказал разбить ренсковые погреба и спустить вина в Песчинку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Совет артиллерийӗ питӗ тӗрӗс, нимӗҫсем пек уйрӑм площадьсем тӑрӑх мар, паллӑ тӗлсене: батарейӑсене, атака тума хатӗрленнӗ танксемпе пехота пухӑннӑ вырӑнсене, ҫӗр айӗнчи боеприпас нӳхрепӗсене, блиндажсемпе команднӑй пунктсене персе аркатрӗ.

Советская артиллерия била точно и не по площади, как немцы, а по целям, по батареям, по скоплениям танков и пехоты, уже подтянувшимся к рубежам атаки, по мостам, по подземным погребам боеприпасов, по блиндажам и командным пунктам.

3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех