Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нӳхрепсенчен (тĕпĕ: нӳхреп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лаҫри пысӑк хуранта плов валли така яшки вӗрерӗ, хан поварӗ тӑрӑшсах, питрен хӗрелсе кайсах шашлык ӑшаларӗ, тарҫӑсем пӑр хунӑ нӳхрепсенчен ӗҫмелли-ҫимелли йӑтрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

13. Шӗкӗр хула Кӑкшамар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тарҫӑсем йышлӑ нӳхрепсенчен чӗресӗ-чӗресӗпе ҫимелли йӑтрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нӳхрепсенчен пурӑнмалли ҫуртсем пулса тӑчӗҫ.

Погреб становился жилой комнатой.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хур курса тертленнӗ хула ҫыннисем тӗпсакайсенчен, нӳхрепсенчен тухса, хулана кӗрекен Хӗрлӗ Ҫар чаҫӗсене курма хапхисем патнелле чупаҫҫӗ.

Измученные жители выбирались из подвалов и погребов и стремились к воротам, посмотреть на входившие в город красные части.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсем хӑйсем вырнаҫнӑ ҫуртсенчен, подвалсенчен, нӳхрепсенчен ирӗке тухма тытӑнчӗҫ.

Из домов, подвалов, погребов, из всех мест, облюбованных для жилья, они стали выбираться на волю.

XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех