Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нимӗҫсемччӗ (тĕпĕ: нимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта нимӗҫсемччӗ.

Куҫарса пулӑш

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Пӗррехинче эпӗ пирӗн пек мар калаҫакан ҫынсене курнӑччӗ, анчах вӗсем фронтран хуса килнӗскерсем, тыткӑна лекнӗ нимӗҫсемччӗ.

Раньше я видел людей, которые разговаривали не по-нашему, это были военнопленные немцы.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сирӗн унта пур ҫӗрте те нимӗҫсемччӗ.

А у вас там немцы везде были.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Чугун ҫул хӗррипе темле ҫынсем иртсе ҫӳретчӗҫ, те хамӑрӑннисемччӗ вӗсем, те нимӗҫсемччӗ.

Какие-то люди ходили по насыпи — свои или немцы?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех