Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальниксемпе (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнтӗ ун чӗринче начальниксемпе Михха умӗнче чапа тухас килни ҫеҫ мар, хӑйне хур кӳнӗшӗн тавӑрас ҫилӗ вӗрерӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӗҫӗн офицерӗсен цуҫарулӑхӗ ҫук, ҫавӑнпа аслӑ начальниксемпе кӗҫӗннисен хушшинчи ҫыхӑнӑва пӑсса ярасса кӑна, паника — диверсине ӑнӑҫлӑх кӳрекен шанчӑк пуҫланса та каять.

Младшие офицеры лишены инициативы, и стоит нарушить связь между старшим и младшим начальником, начинается паника — залог успеха диверсии.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Участоксенчи начальниксемпе парторгсем пурте эпӗ Залкиндпа калаҫнине итлӗр! —

Всем начальникам и парторгам участков слушать мой разговор с товарищем Залкиндом! —

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Терехов икӗ аллине те ҫӗклесе: — Парӑнатӑп! Электродсем тума заказ йышӑнатӑп. Шӑратса ҫыпӑҫтармалли икӗ аппарат паратӑп. Металл та уйӑрса пама пулать. Ытти ыйтусем ҫинчен шухӑшлас пӑхӑп, главкӑри начальниксемпе калаҫса пӑхӑп, — терӗ.

Залкинд улыбнулся не раньше, чем Терехов, подняв обе руки кверху, закричал: — Сдаюсь! Принимаю заказ на электроды. Дам два сварочных аппарата. Поделюсь металлом. О других просьбах подумаю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта та ун пек ҫынсем, вӑл шутрах начальниксемпе коммунистсем тупӑнчӗҫ, вӗсем, йывӑр пулӗ тесе ҫулталӑк е ытла пурӑнмалӑх апат-ҫимӗҫ хатӗрлесе хума тытӑнчӗҫ.

И у нас здесь нашлись люди, в том числе начальники и коммунисты, которые, предвидя трудности, принялись запасать продукты на год и больше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир тенӗ ятлӑ ҫынсене хамӑр пата чӗнме аванах та мар та, Имет юрама тӑрӑшатъ тейӗҫ, пысӑк начальниксемпе куҫа-куҫӑн пурӑнать тейӗҫ, йӑпӑлтатать тейӗҫ, тем те калӗҫ.

Может, мне и не к лицу приглашать к себе таких высоких людей, как вы: вот, скажут, Имет угодить начальству старается, с большими людьми, мол, на короткой ноге хочет быть, много чего скажут…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл строя та, устав тӑрӑх хӑйне хӑй мӗнле тыткаламаллине те йӗркеллӗн пӗлмест, боецсемпе те, начальниксемпе те хӑйне пӗр пекех тыткалать.

Он не знал как следует ни строя, ни уставного обращения и одинаково держался и с бойцами и с начальниками.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн пур начальниксемпе командирсене халь пирӗн пеккисене ӗнсерен парса хӑваласа яма хушнӑ.

— Крепко-накрепко всем начальникам и командирам приказано гнать оттуда нашего брата по шее.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Хамӑн начальниксемпе командирсене пӗр калаҫса тӑмасӑрах итлеме пулатӑп.

Обязуюсь беспрекословно слушаться своих начальников и командиров.

3-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех