Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

наукӑра (тĕпĕ: наука) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир наукӑра тӑвакан открытисем ял хуҫалӑхӗнче, медицинӑра, ИТ-сферӑра, электротехникӑра, машинӑсем тӑвас ӗҫре тата ытти ҫул-йӗрте мала иртме май паракан технологисене ӗҫе кӗртме пулӑшаҫҫӗ.

Ваши научные открытия помогают внедрять прорывные технологии в сельском хозяйстве, медицине, ИТ-сфере, электротехнике, машиностроении и многих других направлениях.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗ ячӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/02/08/oleg- ... skoj-nauki

Радиопа наукӑра тата техникӑра анлӑн усӑ кураҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Аякран пӑхас пулсан, пӗтӗмпех питӗ лайӑх: эп ҫамрӑк, кунта Таежнӑй кӳллин пушхир пек ҫыранне килтӗм, йывӑрлӑхсенчен хӑрамастӑп, наукӑра ӗҫлесшӗн ҫунатӑп, — ман ӑшра мӗн пуррине кам курма пултарӗ?

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Наукӑра вӗсем чи малтисен ретӗнче мар пулин те вӗсен пуҫне те манашкал шухӑш пырса кӗнӗ!

Куҫарса пулӑш

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Наукӑра ку явление «внушени» тетчӗҫ пулас.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Мӗншӗн сан наукӑра икӗпитлӗ пулмалла? — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Эх, нумай халь наукӑра тӗрӗсмарлӑх, нумай.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Вӗсем тӗрлӗ сферӑра тӑрӑшаканнисем: бизнесра, культурӑра, сывлӑх сыхлавӗнче, вӗренӳре, наукӑра, спортра тата ыттинче те.

Куҫарса пулӑш

"Управлени команди" III-мӗш конкурсӑн ҫӗнтерӳҫисен ячӗсене пӗлтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/16/upra ... rucisen-ya

— Чӑваш чӗлхи кирлех ҫав наукӑра! — хавасланчӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫамрӑк врач наукӑра та хӑй пысӑк ученӑй пулма пултарассине кӑтартать.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Эсир пултарулӑх ӗҫӗпе професси шайӗнчи аталанура ҫитӗнӳсем тӑватӑр, наукӑра, бизнесра, спортра пысӑк пӗлтерӗшлӗ ҫӗнтерӳсемпе палӑратӑр, общество тата социаллӑ пӗлтерӗшлӗ проектсене пурнӑҫлатӑр.

Вы делаете успехи в творческом и профессиональном развитии, в науке, бизнесе, культуре и спорте, реализуете социальные проекты.

Михаил Игнатьев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/27/news-3606168

Эпир хамӑрӑн юратнӑ аслӑ ҫӗршывпа - Раҫҫей Федерацийӗпе - пӗрле Чӑваш Ен хӑватне туптатпӑр: экономикӑна аталантаратпӑр, наукӑра, культурӑпа спортра ҫитӗнӳсем тӑватпӑр, республикӑра пурӑнакансен пурнӑҫне хӑтлӑлатмалли, Раҫҫейӗн ҫамрӑк гражданӗсемшӗн хӑйсен пултарулӑхӗпе усӑ курмалли майсем йӗркелетпӗр.

Мы вместе с нашей любимой великой страной – Российской Федерацией строим сильную Чувашию – развиваем экономику, достигаем высот в науке, культуре и спорте, создаем благоприятную среду для жителей и самореализацию молодых граждан России.

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Республика Правительствин, уйрӑмах Чӑваш Ен Промышленноҫ министерствин хамӑрӑн предприятисене йӗркеленсе ҫитнӗ коопераци сыпӑкӗсене хутшӑнтарас енӗпе те, ҫавӑн пекех наукӑра тата инноваци ӗҫӗнче ҫӗнӗ япаласем туса хатӗрлес тӗлӗшпе те ҫӗршыври малта пыракан корпорацисемпе (Ростех, РЖД, Роскосмос, Россети) тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлемелле.

В зоне внимания Правительства республики, в частности Минпромэнерго Чувашии, должно оставаться взаимодействие с ведущими корпорациями страны (Ростех, РЖД, Роскосмос, Россети) на предмет вовлеченности наших ведущих предприятий в кооперационные цепочки как в рамках установившихся взаимоотношений, так и в области новых научных и инновационных разработок.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Наукӑра, тен, хӑйне уйрӑм ят пулӗ те, анчах вӑл ун ҫинчен пӗлмест.

В науке, может быть, и есть такое особое название, только он не знает.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Наукӑра ыттисенчен начар ан пул.

Хуже других в науке не будь.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Наукӑра кирли чин мар, а…

В науке важен не чин, а…

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Механикӑра та, татӑклӑ шутлас наукӑра та, ийӗпе е йӗтӗрлекен станок ҫинче ӗҫлес ҫӗрте те хӑйӗн пӗлӳне вӑл нумай мала янӑ.

Он изучал механику, занимался различными вычислениями при работах с долотом и на токарном станке.

4. Хут ҫӗленсем, бейсбол, шинни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Мӗн пӗлет вара вӑл — сирӗн мухтавлӑ наукӑра?

— А что эта ваша хваленая наука знает?

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Паллах, наукӑра «салтак-термитсем» текен паллӑ кӑткӑ йӑхӗ ӗнтӗ, — терӗ Бенедикт пичче антикӑри темле паллӑ йӑх е македонянсем ҫинчен каланӑ чухнехи пек саспа.

— Конечно, тот вид, который известен науке под названием ратных термитов, — ответил кузен Бенедикт таким тоном, словно говорил о македонянах или о каком-нибудь другом славном античном племени.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хавшак чунлӑ скептиксене, начар ӗненекенсене, — ун пеккисем наукӑра нумай-ха, — шухӑшӑн ҫав ҫутӑ савӑнӑҫӗпе сирсе ямалла!

Опрокинуть малодушных скептиков и убогих изуверов, каких еще немало в науке, этим светлым торжеством мысли!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех