Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

намӑсланмалла (тĕпĕ: намӑслан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем, мӑнукӑмсем умӗнче намӑсланмалла пулӗ: — Эсӗ «Нарспи» авторне курнӑ-и? — тесе ыйтӗҫ те… мӗн калас?..

Куҫарса пулӑш

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫавӑн чухне вара ман пит хытӑ намӑсланмалла пулчӗ.

При этом я был сильно сконфужен.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ун хыҫҫӑн Ҫинукпа ытти прогульщиксен те ҫавӑн пекех хытӑ намӑсланмалла пулчӗ.

Вслед за ним неприятные минуты пришлось пережить Зинке и другим прогульщикам.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мӗншӗн председателӗн велосипедпа ҫӳресе намӑсланмалла, унӑн икӗ кустӑрмаллӑ урапи пур.

Чего ему на велосипеде срамиться, когда у него двуколка!

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Халь сӗлӗ сахалтарах тивет пулсан та, ун лаши хӑврӑлман-ха, мӑнтӑр, халӑх умӗнче намӑсланмалла мар.

Хоть и не вволю ей сейчас достается овса, она не оплошала, по-прежнему крутобока и гладка, не стыдно на людях показаться.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кунта вара ӑна та, кӑна та пӑсаҫҫӗ: пурте — Марья Павловна та, Иван Захарыч та ӑна тӑваҫҫӗ пулсан, общество умӗнче мӗншӗн намӑсланмалла вара?

А тут и та и другая не нарушаются: совеститься перед обществом нечего, все это делают: и Марья Павловна и Иван Захарыч.

XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Вӑтанмалла, намӑсланмалла, шеллемелле.

Неловко, стыдно, гадко, жалко.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

14. Ҫапла ӗнтӗ Тит умӗнче сирӗнпе мухтаннӑшӑн манӑн намӑсланмалла пулмарӗ, эпир сире яланах чӑннине каланӑ пек, Тит умӗнче мухтанни те тӳрре килчӗ.

14. Итак я не остался в стыде, если чем-либо о вас похвалился перед ним, но как вам мы говорили все истину, так и перед Титом похвала наша оказалась истинною;

2 Кор 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех