Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

намӑсах (тĕпĕ: намӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пулӑҫӑсем инкек-синкек курасси кирек хӑҫан та пулкаланӑ, — терӗ ӑна хирӗҫ Лелюков, — кирек хӑҫан та путнӑ пулӑҫӑсӗм, баркассене тӑвӑл-тавраш ҫапа-ҫапа ҫӗмӗрнӗ ӗнтӗ чӑн-чӑн пулӑҫӑшӑн тинӗсре вилсе выртасси ытла намӑсах та мар…

— Ну что ж, случаются и несчастья, — ответил ей Лелюков, — во все времена тонули рыбаки и разбивало штормом баркасы, не так уж позорно помереть настоящему рыбаку в море.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чышкӑ пысӑкӑш йӑва чӗппи пулма намӑсах та мар.

Птенчик так птенчик, ничего страшного.

Лешкас ачисем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Пӗрре тӳпелесе илетӗп те — апла намӑсах пулмасть.

Одного отметелю – не так будет позорно.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех