Шырав
Шырав ĕçĕ:
Инструктор пире парашют аталанӑвӗн историйӗ ҫинчен, чаплӑ изобретатель Котельников ҫинчен, авари вӑхӑтӗнче летчик пурнӑҫне сыхласа хӑварас пирки тӗнчере чи малтан вырӑс ҫынни тӑрӑшса парашют туни ҫинчен ӑнланмалла та питӗ лайӑх каласа парать, парашютпа мӗнле усӑ курмалли ҫинчен вӗрентет.
10. Малтанхи учительсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Манӑн Мацуя мӗнле те пулин кӑмӑллӑ сӑмах калас, ӑна тавтуса хавхалантарас килчӗ, анчах эпӗ нимӗн те калаймарӑм.Мне хотелось сказать Мацую что-нибудь тёплое, поблагодарить, подбодрить его, но я молчал.
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ну, стена хаҫачӗ мӗнле?
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Аэроклубра ӗҫсем мӗнле пыраҫҫӗ?
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мӗнле ҫӗнӗ хыпарсем пур?
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пире вӑл хӑй патне килекен ачасене хӑвӑрт кӑларса янӑшӑн ҫиленет, ҫавӑнпа халӗ ун патне килекенсемпе малтанах калаҫса килӗшетӗп: мӗнле те пулин ӗҫпе палатӑна кӗретӗп пулсан, вара сирӗн тухса каймалла пулать.
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫав каҫ эпӗ кирек мӗнле пулсан та вӗҫев ӗҫне пур вӑя хурса вӗренме сӑмах патӑм.В этот вечер я твёрдо решил учиться лётному делу, учиться во что бы то ни стало.
8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Апла пулсан, эсӗ вырӑн кӑна йышӑнатӑн, форма кӑна тӑхӑнса ҫӳресшӗн: «Акӑ мӗнле эпӗ! Вӗҫме вӗренетӗп!»Стало быть, только место занимать будешь, форму носить: «Вот, мол, какой я! Летать учусь!»
8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эсӗ мӗнле?
8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Эсир мӗнле майпа техникумра та, аэроклубра та ӗлкӗрсе пыратӑр вара?
6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Унта мӗнле лекрӗр эсир?
6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Мӗнле маскарад сирӗн, юлташсем? — тесе ыйтрӑм вӗсенчен.
6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ӑна итленӗ май комсомолецӑн аслӑ ятне тивӗҫлӗ пулмашкӑн манӑн мӗнле те пулин пысӑк ӗҫ тӑвас килсе кайрӗ.
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Ӗнер спорт залӗнче эсӗ турник ҫинче упражненисем мӗнле тунине куртӑм.
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ киле мӗнле ҫитнине те астумастӑп.
3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мӗнле специальность суйласа илес-ха?
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ мӗнле ӗҫленине сӑнамалли вӑхӑт иртрӗ, мана приказпа библиотекарь туса хучӗҫ.Испытательный срок прошёл, и меня зачислили приказом на должность библиотекаря.
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Ну, ӗҫсем мӗнле?
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл вӑхӑтра тин ҫеҫ пичетлесе кӑларнӑ «Хурҫӑ мӗнле хӗрсе ҫитнӗ» кӗнекене алран пӑрахмасӑр вуласа тухрӑм.Не отрываясь, залпом прочитал только что изданную тогда «Как закалялась сталь».
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ мӗнле ӗҫленине икӗ эрне хушши сӑнамалла турӗҫ.
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.