Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑкӑртатакансем (тĕпĕ: мӑкӑртат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Француз тир-сӑранҫи пек этемсем, «турӑ ҫӑлтӑрах!» тесе ҫеҫ мӑкӑртатакансем, унсӑр пуҫне урӑх нимӗн те пӗлмен ҫынсем революцишӗн кӗрешӗҫ тетӗр-и?

Разве будет бороться за революцию такой человек, как тот французский кожевник, который бормочет: «Господи помилуй!» — и знать ничего больше не знает?

Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Паллах, пӗрмай асфальтлӑ ҫулпа утма шутласа килтен тухни айванла ӗнтӗ, анчах шоссерен пӑрӑнса кӗрсенех мӑкӑртатакансем тупӑнчӗҫ:

Может быть, конечно, и глупо было думать, что мы все время будем шагать по чистому асфальтированному шоссе, но, когда мы оказались на проселке, некоторые заворчали:

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

19. Сире: «вилнӗ ҫынсене чӗнсе кӑларакансемпе асамҫӑсем патне, пӑшӑлтатакансемпе мӑкӑртатакансем патне кайӑр» тесессӗн, эсир ҫапла хуравлӑр: халӑхӑн хӑйӗн Турри патне каймалла мар-и? чӗррисем пирки вилнисенчен ыйтмалла-и вара?

19. И когда скажут вам: обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям, - тогда отвечайте: не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?

Ис 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех