Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мучисемпе (тĕпĕ: мучи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ытла та ӑшӑ кӑмӑллӑ-ҫке вӑл, унӑн ҫепӗҫ сассине илтсен ыратни те иртсе кайнӑ пек пулать», — теҫҫӗ мучисемпе кинемейсем.

Куҫарса пулӑш

Эмелпе те, ӑшӑ сӑмахпа та сиплет // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8d%d0%b ... %b5%d1%82/

Мероприятире хӑнасем Хӗл Мучисемпе чӑрӑш тавра юрласа савӑнӗҫ, тӗрлӗ вӑйӑ ирттерӗҫ.

На мероприятии гости будут петь и веселиться с Дедами Морозами вокруг елки, проведут различные игры.

Шупашкар районне наци Хӗл Мучисем килӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31077.html

Мучисемпе карчӑксем те ҫамрӑксенчен юлман.

От молодых не отставали и старики.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кӑвак сухаллӑ мучисемпе юнашар каччӑ ҫулне ҫитмен мӑйӑхсӑр ҫамрӑксем тӗпек ҫӳҫлӗ фронтовиксемпе ылмаш-тӗлмешлӗн тӑраҫҫӗ.

Рядом с седобородыми дедами стояли безусые юнцы, перемеженные чубатыми фронтовиками.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сакӑрвунӑ ҫула ҫитнӗ мучисемпе кинемисем те сӑмах ҫӑмхине сӳтнӗ май: «Анне сӑнарӗ халӗ те асра. Вӑл пирӗн чи хитриччӗ, чи ӗҫченниччӗ. Чи тутлӑ апата та хӑй ҫимесӗр пире сӗнетчӗ...» — теҫҫӗ савӑнӑҫ куҫҫульне шӑлнӑ май.

Восьмидесятилетние дедушки и бабушки во время беседы: "Образ матери до сих пор в памяти. Она у нас самая красивая, самая трудолюбивая была. Самую вкусную еду нам давала, сама и не ела..." - говорят вытирая слезы радости.

Ӗҫ тумасӑр хулӑ та хуҫаймӑн // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех