Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

маннӑччӗ (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн пӗр калаҫу пирки маннӑччӗ эп, ӑна, шӳтлӗ сӑмах ҫеҫ тесе, ирттерсе янӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

«Сирӗнпе пӗрле савӑнтӑмӑр. Эпир кулма та маннӑччӗ», — чунӗсене уҫрӗҫ вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Чун-хавала ҫӗклекен // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%87%d1%8 ... %b5%d0%bd/

Ӑна ҫеҫ-и, ача чухнехи тусне Якура та маннӑччӗ темелле: ҫав икӗ ҫын ҫӗр ҫинче пурӑннӑ е пурӑнман-и, уншӑн пурпӗрех пулнӑ — вӗсене нихҫан та аса илмен.

Куҫарса пулӑш

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кӗҫӗр вӑл, чӑн та, тем вӑхӑтра йӑлтах, хӑйӗн самантлӑх телейӗсӗр пуҫне, йӑлтах маннӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Ҫавӑн чухнех маннӑччӗ эп ун ҫинчен, — кирлӗ мар калаҫӑва часрах вӗҫлес тесе суйрӗ Ваҫук.

— Да я тогда же и позабыл про все, — поторопился он завершить разговор.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла пурӑнса виҫӗ ҫул хушшинче Кӑваркуҫ пӗтӗмпех хӑйӗн ӗлӗкхи пурнӑҫӗ ҫинчен маннӑччӗ

Куҫарса пулӑш

Вӑрманти тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Павлуш пӗр вӑхӑт чикансем ҫинчен маннӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сирӗнпе, Турра маннӑскерсемпе, пурӑнас килмест те пурӑнас килмест тет, Турра эпӗ хам та маннӑччӗ тет.

Не хочу и не хочу жить, говорит, с вами, язычниками, и сам я язычник.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Кайран, кукамӑшӗ вилсен, Зиновий яла ҫӳреме пӑрахрӗ, Миша ҫинчен те маннӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Эпир Гришӑпа иксӗмӗр ачасем пӗр-пӗрне амантса пӗтересрен сыхлама тӑрӑшрӑмӑр: ачасем ҫав тери хӗрсе кайнӑччӗ те таврара мӗн пурри ҫинчен пӗтӗмпех маннӑччӗ ӗнтӗ; «гранатӑсем» шала утӑ тултарнӑ кипке татӑкӗсенчен тунӑскерсем, «пулеметсем» ахаль шӑкӑрчаксем ҫеҫ пулнӑ пулин те, хӑрушлӑх самаях пысӑк пулчӗ.

Мы с Гришей старались следить за тем, чтобы не произошло членовредительства: ребята были в такой горячке и так искренне забыли обо всем на свете, что хотя «гранаты» были тряпочные, начиненные сеном, а «пулеметы» — деревянные трещотки, опасность стала нешуточной.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫапла, эпӗ маннӑччӗ — Валя манман.

Я забыл, а Валя не забыла.

3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл ӑна илсе кайма маннӑччӗ пулас.

И ведь он, кажется, забыл ее взять с собой.

LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кайран вара ун ҫинчен хӑй те маннӑччӗ ӗнтӗ, халь акӑ ҫавна та аса илчӗ.

Потом он сам забыл об этом, а теперь вдруг вспомнил.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн пиҫиххийӗ ҫумӗнчи пӗчӗк хунарӗ ҫутӑлса кайрӗ иккен, — ун ҫинчен вӑл пачах маннӑччӗ.

Это загорелся на его поясе фонарик, о котором он совсем забыл.

X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Атту Марьянка сана пӗтӗмех маннӑччӗ ӗнтӗ, — ҫухӑрчӗ Устенька, Марьянкӑна чавсипе тӗрткелесе, ҫинҫе сасӑпа ихӗлтетсе кулса.

— И то Марьянка уж забыла тебя совсем, — пропищала Устенька, толкая локтем Марьяну и заливаясь тонким смехом.

XXXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ҫакӑн ҫинчен эпӗ маннӑччӗ ӗнтӗ, хутаҫри урпа хывӑхне хӑш вырӑна тӑкнине те астумастӑп.

Я давно забыл про этот случай, не помнил даже, на каком месте я вытряхнул мешок.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Лопухов вӑл ӗҫе маннӑпа пӗрехчӗ, Вера Павловна та маннӑччӗ.

Лопухов почти забыл ее, Вера Павловна тоже.

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл хӑй нумай ҫулсем хушши кӑмӑла кайман ҫынсемпе пурӑннине те, ҫав вӑхӑтри чуна тӑвӑрлакан пурнӑҫа та маннӑччӗ.

Он забыл ту мрачную сферу, где долго жил, и отвык от ее удушливого воздуха.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ирхине вӗсене яланхи пекех горн сасси вӑратрӗ, ҫуллахи вӑхӑтра ун ҫинчен маннӑччӗ ҫамрӑксем.

А наутро раздался такой знакомый и уже за лето забытый звук горна.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗрӗссипе, темиҫешӗ ҫинчен тахҫанах маннӑччӗ ӗнтӗ.

По правде, про нескольких давно уже подзабыл.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех