Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

макӑрӑр (тĕпĕ: макӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Тархасшӑн, ан макӑрӑр, тархасшӑн, ан макӑрӑр…» — пӑшӑлтатнӑ Юсуп, шывланнӑ куҫӗсемпе пӗрре карчӑк ҫине, тепре старик ҫине пӑхса.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тархасшӑн, ан макӑрӑр…»

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Манпа юнашар ларӑр, анчах тархасшӑн ан макӑрӑр.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Савӑнса эпӗ, Владимир Петрович… эсир ан макӑрӑр

Куҫарса пулӑш

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Ан макӑрӑр, ан кулянӑр!

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Тӗрӗс каларӗ Кӑтра Михала хӗрарӑмсене: вӑт, ӗнтӗ халь макӑрӑр, эп сирӗн савӑнӑҫ куҫҫульне курма хавас, терӗ.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ан макӑрӑр, ертӳлӗхе ан ятлӑр.

Не плачьте, и не ругайте начальство.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анне иксӗмӗре те йӑпатать: «Ан макӑрӑр, ачамсем, юрать никам та килте пулман, ку — телей», — тет.

А мама говорит: «Деточки, не плачьте! Это ещё счастье, что никого дома не было».

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Сутӑнчӑк ывӑлушӑн ан макӑрӑр!

— Вам незачем плакать о сыне-предателе!

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ан макӑрӑр.

Не плачьте.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Татах ыйтатӑп — ан макӑрӑр».

И прошу вас, не плачьте».

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӗ эпӗ сывӑ чухне ан макӑрӑр, эпӗ тӑван ҫӗршыва хӳтӗлетӗп, ҫакнашкал пулма эсир мана пӑхса ӳстертӗр; хӑвӑр ывӑлӑрпа мухтанма та пултаратӑр.

А пока я жив, не плачьте, а наоборот, гордитесь, что я защитник Отечества и что это вы воспитали меня таким.

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ан пӑшӑрханӑр, маншӑн ан макӑрӑр, эпӗ сывах-ха, пит аван боевой пурнӑҫпа пурӑнатӑп.

Не расстраивайтесь и не плачьте обо мне, я жив и здоров, живу прекрасной боевой жизнью.

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ан макӑрӑр, — терӗ вӑл нимӗҫле, ҫӗрсе хуралса кайнӑ шӑлӗсене йӗрсе.

— Не плачь, — сказал он по-немецки, скаля гнилые, почерневшие зубы.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсӗр, хӗрсем, пирӗншӗн ан макӑрӑр!

— Вы уж, девушки, по нас не плачьте!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ан макӑрӑр, ненько, чӗрене ан ҫунтарӑр!

— А не плачьте, ненько, не томите сердца!

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ан макӑрӑр ҫеҫ!

— Только не кричать!

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ну, ҫитет, ҫитет, ан макӑрӑр, сире никам та тивмест…

— Ну, будет, будет, никто вас не тронет…

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сире куҫҫульсем пулӑшаҫҫӗ пулсан — макӑрӑр.

Если слезы помогут вам смыть с глаз пелену тоски, поплачьте.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Вӑл макӑрма тытӑнчӗ, а эпӗ ӑна: «Ан макӑрӑр, эсир лайӑх хӗр, сире хуть те кам та юратма пултарать, мӗншӗн-ха сирӗн хӑвӑрӑн пурнӑҫа пӑсас!» тетӗп.

Она в слезы, а я говорю: „Не плачьте, вы девушка хорошая, вас любой полюбит, зачем себе жизнь портить«.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех