Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

макӑрнӑшӑн (тĕпĕ: макӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйсен пурнӑҫӗ вӗҫне ҫитрӗ тесе шухӑшларӗҫ пулас хула ҫыннисем, ҫавӑнпа та макӑрнӑшӑн вӗсене кам айӑплама хӑйтӑр.

Горожане думали, что настал их последний час, и кто их осудит?

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл мӗскӗн амӑшӗ куҫҫульпе макӑрнӑшӑн чӗререн пӑшӑрханнӑ, уншӑн пӑшӑрханнипех вӑл шухӑша кайса пуҫне усса пынӑ.

Он душевно был тронут слезами бедной матери, и это одно только его смущало и заставляло задумчиво опустить голову.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Настасьӑна ҫулла ача пӳлӗмӗнче шӑнасем ан пулччӑр тесе приказ панӑ; вӑл ача макӑрнӑшӑн та, вӑл ӳкнӗшӗн те, унӑн шӑлӗсем шӑтнӑ вӑхӑтра сунас пулнӑшӑн та ответ тытнӑ…

Настасье было приказано, чтобы летом в детской не было мух; она отвечала за крик ребенка, за то, что он падал, начиная ходить, за насморк, который делался от прорезывания зубов…

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Эсир вара… эсир эпӗ макӑрнӑшӑн хавас.

А вы… вам весело, что я плачу.

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех