Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лӑплантармалла (тĕпĕ: лӑплантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахҫанах планланӑ ӗҫсене вӗҫлеме ӑнӑҫлӑ эрне: хваттер юсамалла, водитель правине илмелле, унчченхи хирӗҫӳсене лӑплантармалла.

Благоприятный период, чтобы завершить все давно запланированные дела: ремонт квартиры, получение водительских прав, разрешение старых конфликтов.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лӑплантармалла мар, ятламалла.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Утсан — утма пултарап, чупсан — чупма пултарап, савни манран сивӗнсен тепре тупма пултарап, — чунне лӑплантармалла такмакларӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫутҫанталӑкӗ ҫапла туса янӑ пулас хӗрарӑма: пурне те хӗрхенмелле, лӑплантармалла, пулӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӑй ҫавӑнтах пирӗн койка ҫине выртрӗ те мӗкӗрме, унтан ӳлесе макӑрма тытӑнчӗ, ӑна кайран шыв ӗҫтерсе, шывпа сапса лӑплантармалла пулчӗ.

Лёг на койку нашу и зарычал, зарыдал, так что пришлось отпаивать и отливать его водою.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кунсӑр пуҫне курма пынӑ халӑха та лӑплантармалла.

Кроме того, надо успокоить публику.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Ку аван вӑл, — терӗ Ефимыч пире лӑплантармалла.

— То ничего, — успокоительно сказал Ефимыч.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Данила Васильевич, сарлака ывӑҫ тупанне пуҫӗ ҫинче тытса, лӑплантармалла каласа хучӗ:

Данила Васильевич, держа широкую ладонь над головой, успокоительно произнес:

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Анчах ӑшӑ кӑмӑллӑ Лукианӗ лӑплантармалла куҫ хӗссе илсе: — Ним те мар… ним те мар… — терӗ.

Но ласковый Лукиян, подмигнув успокоительно, проговорил: — Ничего… ничего…

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Малтан эпӗ ӑна хӗрхентӗм, унтан ҫапла шухӑшларӑм: «Лӑплантармалла мар-ши ман ӑна, епле лӑплантарма пулать-ши?», юлашкинчен, вӑл мана ҫакнашкал йӗп ҫинчи пек лармалла тунӑшӑн эпӗ кӳрентӗм те.

Сначала мне было жалко ее, потом я подумал: «Не надо ли утешать ее, и как это надо сделать?» — и, наконец, мне стало досадно за то, что она ставила меня в такое неловкое положение.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Анчах ытлашши лӑплантармалла мар.

— Но не слишком утешительные.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Амӑшӗн вара нихҫан та ураран ӳкмесӗр, пурне те лӑплантармалла, итлемелле, сиплемелле, наказани памалла, ҫав вӑхӑтрах кашнинех юратса пӑхса ӳстермелле.

Естественно, что мать должна всех утешать, выслушивать, лечить, наказывать и пестовать, сама никогда не сваливаясь с ног.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сылтӑмӗ пултӑр… — терӗ Куликов лӑплантармалла.

— Была бы правая… — утешительно сказал Куликов.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мана никам та тивмест, манӑн никама та йӑпатмалла, лӑплантармалла пулмасть.

Меня никто не будет трогать, мне не нужно будет никого ни утешать, ни успокаивать.

Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хумсем чӑмпӑлтатаҫҫӗ, ҫулҫӑсем шӑппӑн чӗлтӗртетеҫҫӗ, цикадӑсем лӑплантармалла мар хыттӑн чӗриклетеҫҫӗ.

Шелестел прибой, тихо шуршали листья, цикады стрекотали неуёмно и резко.

Ҫӗрлехи хуралта // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ӗҫсем, паллах, тӗрлӗрен пулаҫҫӗ, — лӑплантармалла калаҫма тытӑнчӗ Серафим: — начаррисем те пур, лайӑххисем те пур…

— Дела, конечно, разные, — примирительно заговорил Серафим: — есть плохие, есть — хорошие…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫапах та ӑна халӗ мӗнле те пулин лӑплантармалла сӑмах каламалла пулнӑ, вара Петр каларӗ:

Надо было всё-таки сказать ей что-нибудь утешительное, Пётр сказал:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл питӗ лайӑх пӗлет: халь ачасене лӑплантармалла, вӗсене мӗн те пулин каламалла, анчах вӑл хӑй ӑшӗнче халь мӗн тумалли ҫинчен шухӑшларӗ: учитель килессе кӗтмелле-и е ӑна хирӗҫ тухмалла-и?

Он чувствовал, что надо успокоить ребят, что-то сказать им, но про себя он уже спешно решал вопрос, что делать: ждать учителя или двигаться к нему навстречу?

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах мӗнле лӑплантармалла бронзӑран тунӑ ҫак пысӑк тискер япалана?

Но как усмирить этого громадного чугунного или медного зверя?

IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Эсир тара кӑлӑхах сая яратӑр, Людмила! — терӗ Николай лӑплантармалла.

— Вы напрасно тратите порох, Людмила! — успокоительно сказал Николай.

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех