Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартмаллах (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑлава Шетмӗре урапапа усӑ курса пациента васкавлӑ пулӑшу машини патне илсе ҫитернӗ хыҫҫӑн ман шутпа ял халӑххин урапана пӗр-пӗр палӑк лартмаллах!

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енри тухтӑрсем тем те ӑсласа кӑларма ӑста! // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/213

Мӗнех, цех умӗнчи садра тенкелсем лартмаллах пулӗ, — цехком председателӗ енне ҫаврӑнчӗ начальник.

Куҫарса пулӑш

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Асту, хӗле кӗриччен ҫурт лартмаллах санӑн.

Куҫарса пулӑш

Ҫывӑрмалӑх ӗҫленӗ паян // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Шыв сикки савӑнӑҫлӑн кӗрлесе тӑрать, хӑйӗн вӑйне халӑха кӑтартасшӑн пулнӑ пек, ҫывӑхри калаҫӑва хупласа лартмаллах хытӑ шавлать, аялта супӑнь кӑпӑкӗ евӗр шурӑ кӑпӑк капланса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗн тесен те пӗр пуссине ҫӗрулми лартмаллах пулать пуль?

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мӗнле пулсан та Виттюкпа Елисӑн уйрӑлса тухса пӳрт лартмаллах.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Вӑл шутсӑр хытӑ ятлаҫатчӗ, кунне пӗр хутчен те пулин ӗҫсе лартмаллах тесе ҫирӗплететчӗ.

Он страшно ругался и твердил, что должен напиться хоть раз в день.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Маяксене лартмаллах — ӑнлантарчӗ ӑна Го Цюань-хай, — унсӑрӑн, тырӑ валеҫмелли вӑхӑт ҫитсен, пурте ҫапӑҫма тытӑнатӑр.

— Вехи обязательно надо ставить, — втолковывал ему Го Цюань-хай, — а то придет время делить урожай, все и передеретесь.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах пӑр парома хӗстерсе лартмаллах ҫӑран ан юхтӑрччӗ.

Лишь бы только «сало» не слишком загустело.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унӑн ҫӗрле таракансем кӑшӑртатнӑ пек илтӗнекен яка мар сӑмахӗсем Артамонова хӑратмарӗҫ, анчах хӑйсен йывӑрӑшӗпе пусрӗҫ, чӗлхесӗр туса лартмаллах тӗлӗнтерчӗҫ.

Его шершавая речь, напоминая ночной шорох тараканов, не пугала Артамонова, но давила своей тяжестью, изумляя до немоты.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Михӗсем тиенӗ тулли лавсем сквер умӗнчи тусанлӑ ҫул тӑрӑх хӑлхана питӗрсе лартмаллах хытӑ хӑлтӑртатса ирте-ирте каяҫҫӗ — колхозниксем ҫӗнӗ тырра склада леҫеҫҫӗ.

Мимо оглушительно тарахтели по пыльному булыжнику тяжело груженные мешками подводы — колхозники везли на склад зерно нового урожая.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чавка чӗппи килте хӑлхана питӗрсе лартмаллах кӑшкӑрма пуҫларӗ.

Дома голодный галчонок так раскричался, что оглушил всех.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑлхана питӗрсе лартмаллах ҫухӑратӑн.

Орет так, что оглохнуть можно.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ҫав станцие лартмаллах!

А такую станцию надо построить!

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех