Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартакансем (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кам вӑл Ӗмӗрпи? — ачашшӑн ыйтрӗ халиччен те сӑмах чӗнме хӑйман Эсекел такӑр та тӳрем вырӑна эрешленӗ темӗн пысӑкӑш пукан лартакансем ҫине ним ӑнланмасӑр пӑхса.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Улӑп-завод лартакансем хӑйсен те улӑп вӑй-хӑватлӑ этемсем мар-и?

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ лартакансем валли йывӑҫ калчисем илме пӑрӑнтӑм ҫеҫ, хам ҫаврӑнса килнӗ ҫӗре пӗр ҫын юлман.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫавӑнпа кантӑк лартакансем пек асӑрханса ӗҫлетпӗр, — терӗ Антон Трофимович.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Чӑнах та пысӑк телей вӗт ятран вӑрман ҫитӗнтересси, ун ҫинчен лартакансем ҫеҫ мар, ҫывӑх ялсенчен делянка касма килекенсем нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Журнал кил-ҫурт лартакансем валли проектсем те пичетлет.

Куҫарса пулӑш

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Иккӗмӗшӗнчен, ҫӗр лаптӑкӗсене тивӗҫлӗн хатӗрлесе тата йӗркелесе ҫитерес, проектпа смета докуменчӗсене туса хатӗрлесе ҫирӗплетес енӗпе хӑйсем ҫине илнӗ тивӗҫсене муниципалитетсем те, ҫурт лартакансем те кирлӗ шайра пурнӑҫла-манни япӑх витӗм кӳчӗ.

Во-вторых, не менее существенным стало неисполнение взятых на себя обязательств как со стороны муниципалитетов, так и со стороны застройщиков по должной подготовке и оформлению земельных участков, разработке и утверждению проектно-сметной документации.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Анчах палӑка лартакансем саккунра шӑтӑк тупнӑ — вӗсем постамент вырнаҫтарма ирӗк илнӗ, кӳлепене хӑйне ӳнер япали тесе хакланӑ, вӗсене вырнаҫтарас тӗлӗшпе вара ирӗк ыйтма кирлӗ мар.

Однако застройщики нашли лазейку в законе — они получили разрешение на строительство постамента, а статую позиционировали как произведение искусства, установку которого не нужно согласовывать.

Китайра пысӑк скульптурӑна куҫарса лартма 24 миллион доллар тӑкаклӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29635.html

Унпала сахал ҫынсем, вӑйӑра яланах хӑшшиншӗн те пулин фуксэ лартакансем кӑна интересленнӗ.

На каждом состязании немало людей, которые ставят на темную лошадку.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Кронштейнсем йӑтса, хатӗрлесе паракансем те, вӗсене йывӑҫ ҫине вырнаҫтарса лартакансем те чупса пычӗҫ.

Сбежались и те, что готовили и подносили кронштейны, и те, что насаживали их.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тыр-пул акса тӑвакансем те, ҫурт-йӗрсене ҫӗнӗрен туса лартакансем те пулӗҫ.

Будет кому и обсеяться, и отстроиться заново.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫав ҫӑмартана Глафира аппа пӗтӗмпех килне ҫӗкленӗ, лешсем, халӗ ун валли ҫурт лартакансем, ӑна хулара сутса тӑнӑ.

Все эти яйца темной ноченькой тетенька Глафира увозила к себе домой, а те, которые сейчас строят ей избу, сбывали их в город.

Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Кунта асфальтлӑ ҫул кӗрет пулсан та, ҫӗнӗ ҫурт лартакансем ҫукпа пӗрех.

Несмотря на то, что здесь идет асфальтированная дорога, новые дома почти не строят.

Яшпашьелсем // Константин МАЛЫШЕВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Ҫак паллӑсене лартакансем пиртен аякра, анчах вӗсен ӗҫӗ, тӑрӑшни пирӗнпе пӗрле, пире аслӑ ҫулта упраса пыраҫҫӗ.

Люди, поставившие вешки, были далеко, но заботы их охраняли нас в пути.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Паянхи куна ҫӗрпе усӑ куракан ҫурт лартакансем килӗшӳри обязательствӑсен пӗрре вуннӑмӗш пайне кӑна пурнӑҫланӑ.

На сегодня землепользователями-застройщиками выполнена лишь десятая часть договорных обязательств.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Эрех-сӑра кӑларса лартакансем те пур.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех