Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лампочкисем (тĕпĕ: лампочка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Электричество лампочкисем тӗксӗммӗн ҫеҫ ҫутатнӑ.

Тускло светили электрические лампочки.

Ленин Шатури // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мачча каштинчен пӑралукпа ҫакӑнса тӑракан электрица лампочкисем хӑйсен ҫутине тӗксӗммӗн, хавшаккӑн сапалаҫҫӗ: ытла та пӗчӗк ваттлисем пулас вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ҫав самантрах ташӑ площадкине, пӗве хӗррине электричество лампочкисем ҫутатса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Пур ҫӗрте те ҫурта татӑкӗсем, шӑшикуҫсем, шахтерсен лампочкисем ҫунаҫҫӗ.

Всюду на стенах горели шахтерские лампы, огарки свечей.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫутӑ залра вара халь, хӑйсем тӗллӗнех ҫырса пыракан приборсен йӑлтлатса ҫунакан симӗс лампочкисем ҫине пӑхкаласа, Нури Имранов дежурнӑй инженер ҫӳрет.

И ходит сейчас в светлом зале дежурный инженер Нури Имранов, изредка поглядывая на мерцающие зеленые лампочки записывающих приборов.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫӳллӗ мачча ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан электричество лампочкисем тӗксӗммӗн ҫунаҫҫӗ.

Под высоким потолком тускло горело несколько электрических лампочек.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пурте каютӑсенче ҫунакан электричество лампочкисем чӗтренсе ҫутатакан палуба ҫине тухрӗҫ.

Все вышли на палубу, освещенную дрожащим светом горевших в каютах электрических ламп.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сергей ашшӗ килкартине кӗнӗ чухне садра электричество лампочкисем ялкӑшса ҫунма пуҫланӑччӗ, хӑнасем те ӗнтӗ кӗреке хушшине кӗрсе ларнӑ.

И, когда Сергей входил во двор отца, в саду ярким костром горели лампочки и гости уже сидели за столами.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Куҫӗсем вырӑнне электричествӑллӑ хунар лампочкисем ҫуннӑ (батарейкине маска айне пытарнӑ).

Вместо глаз у него горели две лампочки от карманного фонаря (батарейка была спрятана под маской).

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех