Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӳршине (тĕпĕ: кӳршӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗп хули Мероэре вырнаҫнӑ патшалӑх хӑйӗн ҫурҫӗр кӳршине майӗпен ҫавӑрса илнӗ.

Государство со столицей в Мероэ постепенно затмило своего северного соседа.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

— Рехмет сана, юлташӑм, — ыталаса саврӗ Иван Алексеевич хӑйӗн кӳршине, — Виличчен та манмӑп!

Куҫарса пулӑш

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Кӳршине курса хавасланнӑ Иван Капитонович, ялти-килти ҫинчен ыйта-ыйта пӗлсе, ун-кун ҫинчен калаҫса, ҫынна ҫул хыҫҫӑн ларса канма чӗнес вырӑнне, юлашкинчен, ак, пӗчӗк уҫланка илсе тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ваҫиле кӳршине пӗтӗм чун-чӗрипе шеллерӗ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ну, ну, апла калӑр-ха, кӳршине мӗн хуравланӑ пуян? — ыйтрӗ Ишмук.

Куҫарса пулӑш

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Савантер учӗ кӑҫал та мала тухатех, — терӗ пӗр сухаллӑ мӑнтӑр арҫын хӑй кӳршине.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑт, итле те ответле, — хӗстерет хайхискер кӳршине.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

— Ме-ха, — хушрӗ вӑл кӳршине.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

— Вӑй патӑр, Ҫумкка! — сывлӑх сунчӗ вӑл кӳршине.

Куҫарса пулӑш

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

Кӳршине пулӑшасшӑн пулчӗ ӗнтӗ ырӑ ҫын, ҫӑласшӑн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Ятсӑр кшиляр // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Йӑван, ӑсран тайӑла пуҫларӑн, — сӑмах хушать вӑл, йывӑҫ тымарӗсемпе тулнӑ ҫӗре чавалакан кӳршине чылайччен пӑхса тӑнӑ хыҫҫӑн.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Хӑйсен кӳршине паллами пулнӑ».

Соседей своих перестал узнавать.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юман анчах вӑрманта Хӑй кӳршине систерчӗ: Ҫав вӑрмана кӗнӗ ҫын Пирӗн тӑван Сетнерччӗ.

Куҫарса пулӑш

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Гарифӑн ҫилли иртнӗ ӗнтӗ, вӑл, кӳршине саламласа, лӑпкӑн ҫеҫ сӑмах хушрӗ:

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсенчен пӗри пӑхмалли трубапа сӑнать, акӑ вӑл хӑйӗн кӳршине хул пуҫҫинчен ярса тытрӗ те трубана куҫарса ӑна ман еннелле кӑтартрӗ.

Один из них смотрел в зрительную трубу, причем схватил за плечо своего соседа, указывая ему на меня движением трубы.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Стомадор ларчӗ те сӗтел хушшинчи кӳршине шӑтарасла пӑхма пикенчӗ, лешӗ хул пуҫҫисене сиктеркелерӗ те малалла вулать.

Стомадор сел и начал пристально смотреть на соседа по столику, который, пожав плечами, возобновил чтение.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Мария Ивановна, Аньӑна ӗҫ пуҫтарсан ман пата пыма калӑр-ха, — хӗрӗн кӳршине хушрӗ вӑл.

— Мария Ивановна, попросите Аню прийти ко мне после окончания трудового дня, — приказал он дочери соседа.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Сухалне каҫӑртса, нар пек хӗремесленсе кайса, кӳршине чӗнчӗ вӑл:

Задирая бороду, наливаясь кровью, крикнул соседу:

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Пулмасӑр, ҫимӗҫре радиоактивлӑ элементсем пур терӗм те, хӑшӗ хунямӑшӗ валли, тепри кӳршине ҫитерме туянаҫҫӗ.

— Еще бы, я сказала, что в плоде есть радиоактивные элементы, так покупают, кто для тещи, кто для соседа.

Анекдот пуххи // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

Акӑ вӑрман касакан киле тавраннӑ та ӗҫ мӗнле пулса иртни ҫинчен кӳршине каласа панӑ.

Вот лесоруб вернулся домой и рассказал своему соседу, как дело было.

Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех