Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӳреннӗн (тĕпĕ: кӳрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ малтан манпа сӑпайлӑччӗ, кӑмӑллӑччӗ-евӗклӗччӗ, — кӳреннӗн каларӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

— Эпӗ эсӗ питӗ кирлӗ шухӑш-сӗнӳ паратӑн пуль терӗм, — кӳреннӗн калаҫрӗ Алексей.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Вӑрларӗҫ пирӗн хӗре, — кӳреннӗн, хыттӑн татса пачӗ Нюҫҫа.

Куҫарса пулӑш

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Эсир мана ҫакна ҫеҫ калама пултаратӑр-и? — кӳреннӗн ыйтать вӑл.

Куҫарса пулӑш

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Поэтсем! — терӗ вӑл кӳреннӗн.

Куҫарса пулӑш

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Чӗкеҫ ҫинчен урӑх ан калаҫ, анне, — Павӑл кӳреннӗн пӑхса илчӗ те айккинелле пӑрӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

— Туруновӑн ун… хӑйӗн йӗрке… — кӳреннӗн мӑкӑртатса илчӗ Петриков.

Куҫарса пулӑш

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ай-яй, Павлуш, хӑҫантанпа арӑмпа пурӑнатӑн Мускавра, ку таранччен те пӗлтерместӗн пире? — кӳреннӗн калаҫрӗ Васильев.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эсир, мучи, чӑвашсем хушшинче чылай ҫӳренӗ пулин те, ирттерсерех калаҫни килӗшмест ватӑ ҫынна, — кӳреннӗн сӑмах хушрӗ Эльгеев.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Тӗрӗс мар, Вандюков, пӗрре те тӗрӗс мар, — кӳреннӗн тавӑрчӗ Исмук Павӑлӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Максимов питӗ ҫилленнӗ, тытса хӗнеме те хатӗр сана, — кӳреннӗн каларӗ Костя.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпир ӑна Тихон Данилович хӑй ҫырнӑ тесе, — кӑшт кӳреннӗн каларӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Маншӑн ҫӗнӗ ен Хонсра питех те уҫӑмлӑн курӑнать: вӑл пусӑрӑнчӑк, кӳреннӗн туйӑнать — ҫакӑ унӑн чечекленекен, тулли сӑн-сӑпачӗпе, чаплӑ сухалӗпе тата йӑваш, вичкӗн куҫӗсемпе пачах та килӗшсе тӑмасть, кӑмӑла пӑсать.

В Хонсе резко вспыхнула новая для меня черта: он казался подавленным и удрученным, что совершенно и неприятно дисгармонировало с его полной, цветущей внешностью, великолепной бородой и кротким, проницательным взглядом.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

— Ҫакнашкал лару-тӑрура укҫа ыйтаҫҫӗ-и вара? — кӳреннӗн хирӗҫлерӗ сунарҫӑ.

— Разве берут деньги в таком положении? — обиженно возразил охотник.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Вӑл ман ҫине кӳреннӗн пӑхса илчӗ.

Он посмотрел на меня с сожалением.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Юнашар тӑракан Егорка кӳреннӗн пашкаса тӑрать.

Егорка, стоящий рядом, надувается и пыхтит.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Лелька кӳреннӗн урисемпе тапӑртатса, кӑшкӑрать:

Она топает ногами и обиженно кричит:

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Бурмистров, Тиунов ҫумне ҫулӑхма питех те лайӑх май тупӑннине кура, кӳреннӗн кӑшкӑрать:

Бурмистров, имея прекрасный случай придраться к Тиунову, обиженно кричит:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Анчах ҫынсем ун умӗнче мар, исправник помощникӗ Эккен хӗрлӗ те вӑрӑм лаши умӗнче сирӗлчӗҫ, — шурӑ перчеткипе сулкаласа, вӑл манах ҫинех пырса кӗчӗ, лашине урам урлӑ тӑратрӗ те, ӳпкевлӗн, кӳреннӗн кӑшкӑрса ячӗ:

Но люди расступились не пред ним, а пред рыжей, длинной лошадью Экке, помощника исправника, — взмахивая белой перчаткой, он наехал на монаха, поставил лошадь поперёк улицы и закричал упрекающе, обиженно:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймаков нимӗн чӗнмесӗр кӗтесселле, турӑшсем ҫине, пӑхса макӑрчӗ, Ульяна та ӗсӗклерӗ, анчах Артамонов кӳреннӗн ҫапла каларӗ:

Баймаков слушал, молча глядя в угол, на иконы, и плакал, Ульяна тоже всхлипывала, а этот человек говорил с досадой:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех