Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӳличчен (тĕпĕ: кӳле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӗ, кума, лаша кӳличчен пӳрте кӗрсе лар.

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Выртмаран таврӑнсан, шуратса, тӑвар ярса пӗҫернӗ ҫӗрулмие каҫхине нӳхрепе лартманран кӑмӑскаланма пуҫланӑ уйранпа кап-кап хыпкаларӑм та, тислӗк тӑкма кайма лаша кӳличчен, кӑштах ҫывӑрса илме шутларӑм.

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Хохловски выселока ҫитсен, Аркадий постоялӑй двор тытакан Федот лашасем кӳличчен кӗтсе тӑчӗ те, тӑрантас патне пырса яланхи пек кулса Базарова ҫапла каларӗ:

Добравшись до Хохловских выселков, Аркадий подождал, пока Федот, содержатель постоялого двора, запряг лошадей, и, подойдя к тарантасу, с прежнею улыбкой сказал Базарову:

XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Халӗ вӑл лаша кӳличчен икерчӗлле ҫумӑр та ҫуса антарӗ, — вӑрттӑн кулса илчӗ Петька.

— Теперь до морковкина заговенья увещевать ее будет! — прыснул в кулак Петька.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех