Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтӗҫ (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Усӑллӑ паллашусем кӗтӗҫ.

Сумеют обзавестись большим количеством полезных знакомых.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑнласах та лайӑх ӗҫ пулсан сирӗн хурава кӗтӗҫ.

Если интерес к вашей персоне серьёзный, то ваш ответ будут ждать.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Харпӑр пурнӑҫра кӑмӑллӑ самантсем, парнесем кӗтӗҫ.

В личной жизни вас ждет много приятных и нежных моментов и дорогих подарков.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ, карьера кӑштах кӗтӗҫ.

С работой и продвижением по карьерной лестнице придется повременить.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫитес кунсенче вак-тӗвек ӗҫсем кӗтӗҫ.

Множество мелких дел ждет вас в ближайшие дни.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте ларакансем хӑнасем кӗтӗҫ, мӑнукӗсемпе савӑнӗҫ, вӑхӑта тӗнче тетелӗнче ларса ирттерӗҫ.

Домашние Рыбы займутся гостями, внуками, интернетом.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шӑматкун сире лавккасем кӗтӗҫ.

В субботу магазины и близлежащие местечки будут ждать Скорпионов.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тунтикун пӗр шухӑшламасӑр командировкӑна кайма пултаратӑр – унта усӑллӑ паллашусем кӗтӗҫ.

В понедельник вы можете без колебаний отправляться в деловую командировку – есть шанс обзавестись полезными и перспективными знакомствами.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Тӗттӗм пуличчен швабсем татах тепӗр хут тапӑнса пӑхӗҫ, тесе шутлатӑп эпӗ, кайран вара пытанса ларса, пире вӑрманта кӗтӗҫ.

 — Думаю, швабы до темноты еще раз попытаются нас атаковать, а потом уж залягут в лесу, будут ждать рассвета.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Акӑ вӑл жандармсен уйрӑмне ялти пӗчӗк вӑрӑ пек каять, унта ӑна, тен, жандармсем вӗлерӗҫ те, вара ротӑра ӑна паян каҫхине Морава ҫинче уссӑрах кӗтӗҫ.

Вот он, словно мелкий деревенский воришка, идет в жандармерию, где его, вероятно, убьют, а рота напрасно будет ждать вечером у переправы.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Нумай ӗмӗрсем кӗтӗҫ, пире ун чух хамӑр лайӑх пӗлекен мӗнле те пулин тусем ҫине пӑхма май килнӗ пулсан, эпир вӗсем улшӑннинчен ытла та тӗлӗннӗ пулӑттӑмӑр.

Пройдут многие века, и, если бы мы смогли тогда взглянуть на какие-нибудь хорошо знакомые нам горы, мы были бы поражены происшедшей переменой.

4. Тусем ерипен пӗтсе пыраҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Окоприсем ҫӑкӑр кӗтӗҫ те, ҫӑкӑр пулмӗ».

Будут в окопах дожидаться хлебушка — нет хлебушка».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Халӗ пурте кӗтӗҫ!

— Теперь все обождет!

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

7. Ҫакӑ ҫӗр вара Иуда килӗн чӗрӗ сыхланса юлнӑ ҫыннисене лекӗ, унта кӗтӳ кӗтӗҫ, каҫсерен Аскалон ҫурчӗсенче канӗҫ: хӑйсенӗн Ҫӳлхуҫа Турри вӗсем патне ҫитӗ те вӗсене тыткӑнран каялла илсе килӗ.

7. И достанется этот край остаткам дома Иудина, и будут пасти там, и в домах Аскалона будут вечером отдыхать, ибо Господь Бог их посетит их и возвратит плен их.

Соф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех