Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтекенсене (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мана ҫӗр ҫинче кӗтекенсене, мансӑр тунсӑхлакансене…

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫавӑнпа та пулӑшу кӗтекенсене алӑ тӑсса пама яланах хатӗр.

Куҫарса пулӑш

Ӑнтӑлу хӗлхемӗ вӑй парса тӑрать // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d3%91%d0%b ... %82%d1%8c/

Эсир чӑтӑмсӑррӑн пулӑшу кӗтекенсене – сусӑрсемпе ветерансене, сахал тупӑшлисемпе нумай ачаллисене, йывӑр пурӑнакан ҫынсене – алӑ тӑсса паратӑр.

Вы протягиваете руку помощи тем, кто особенно в этом нуждается, — инвалидам и ветеранам, малоимущим и многодетным, людям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации.

Михаил Игнатьев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/08/news-3591157

Пулӑшу кӗтекенсене чун хушнипе пулӑшма хатӗр ҫынсен шучӗ ҫулсерен ӳссе пырать.

С каждым годом становится все больше граждан, готовых бескорыстно оказывать помощь тем, кто в ней нуждается.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Хӑшӗсене, пур, ҫав сӑмахсене тӗмсӗлсе кӗтекенсене — хӑть ҫурӑл, хӑть вакка пуҫхӗрлӗ чӑм — нимӗн те…

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Инкек пире пӗрлештерчӗ, сывлӑх сыхлавӗн отраслӗпе ытти пулӑшу кӗтекенсене пӗтӗм общество пулӑшрӗ: сывлӑх хуралҫисене тӳлевсӗр апатлантарни, таксипе укҫасӑр илсе ҫӳрени, республикӑри тӗрлӗ организаципе волонтерсем витӗмлӗ пулӑшни.

Беда сплотила нас, помощь отрасли здравоохранения и тем, кто в ней нуждался, пришла от всего общества: бесплатное питание для медиков, услуги такси, поддержка от различных организаций республики и волонтеров, просто благодарности от пациентов и жителей и слова поддержки.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Йӗркене кӗнӗ йӑлапа кӗтӳсене кӗтсе илнӗ чухне вӗсен хуҫисем кун мӗнле иртни ҫинчен Авдотьйӑна тата кӗтекенсене пурне те рапортлаҫҫӗ.

По установленному обычаю, при встрече стад хозяева их рапортовали о прошедшем дне Авдотье и всем встречавшим.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Тинӗс хӗрринче тӑрса ҫанталӑк уяртасса кӗтекенсене айван чавка-кураксене персе пӑрахнӑ пек шаккаса пӑрахӗҫ.

 — Тех, кто сидит у моря и ждет погоды, бьют на лету, как глупых галок.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫавсемшӗн хуйхӑрмалла пирӗн, вӗсене вӗлерекенсене е пире ҫурӑмран пырса ҫапма майлӑ вӑхӑт килсе ҫитессе кӗтекенсене мар.

О них — наша печаль, а не о тех, кто убивает их или ждет случая, чтобы ударить в спину.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пурте унран тӗслӗх илсе пулӑшу кӗтекенсене алӑ тӑсса парсан ҫӗр ҫинчи миҫе ҫынна телей кӳнӗ пулӑттӑмӑр!

Куҫарса пулӑш

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

38. Ҫав вӑхӑтра вӑл та пырса тӑнӑ та Ҫӳлхуҫана мухтаса калаҫнӑ, Иерусалим ҫӑлӑнасса кӗтекенсене пурне те Ача ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

38. И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.

Лк 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех