Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗсьерех (тĕпĕ: кӗсье) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Имени те ман пултӑр, укҫи те кӗсьерех юлтӑр тесен мӗн тумалла-ши?»

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Крючниксене пама кантуртан илнӗ укҫа кӗсьерех выртнине аса илчӗ те ҫак укҫапа усӑ курса тавӑрма шутларӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӗлӗм кӗсьерех, енчӗке чикме маннӑ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

— Вӑл хачӑ манӑн кӗсьерех, Сережа, — ҫемҫен кулкаласа каларӗ Устин Анисимович.

— Эти ножницы у меня в кармане, Сережа, — сказал Устин Анисимович с мягкой улыбкой, — вот они…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав кӗсьерех автомат патронӗсем пӗр ывӑҫ выртаҫҫӗ.

В том же кармане была и пригоршня автоматных патронов.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лётчик ятне илни ҫинчен кӑтартакан удостоверени хам алӑра, вӑл ман кӗсьерех выртать.

Удостоверение в кармане.

Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӑйӗн яланхи йӑлипе вӑл яка резина костюмне аллипе хыпашласа илчӗ те, магнитофонӗ кӗсьерех выртнине туйрӗ.

По привычке он скользнул рукой по гладкой резине костюма и убедился, что магнитофон у него в кармане.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫимелли япаласем чӗркенӗ ҫыхӑ унӑн акӑ халӗ те кӗсьерех выртать-ха.

Сверток с хлебом так и остался лежать у нее в кармане.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вонифатий, уҫӑсене ан шыра, уҫӑсем хам кӗсьерех.

Вонифатий! не ищи ключей, ключи у меня в кармане.

IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Халь пӗлетӗп ӗнтӗ: телейӗм ман хампа пӗрлех, кӗсьерех пырать.

— Теперь я знаю, что свое счастье везу в кармане.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Акӑ вӑл, билечӗ, кӑкӑр умӗнчи кӗсьерех

Вот он, билет, в грудном кармане…

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех