Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртместӗн (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Качакана мӗншӗн киле кӗртместӗн эсӗ?

Куҫарса пулӑш

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Мӗншӗн патька-патша патне каякан ҫара хулана кӗртместӗн? — кӑшкӑрса тӑкрӗ ун патне ҫитнӗ-ҫитменех Укаслу.

Куҫарса пулӑш

Ахӑрсамана хыпарҫи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ӗне те тухса кӗртместӗн, сурӑхсене те картана хупмастӑн!

Куҫарса пулӑш

Кушак кашта ҫине ларсан // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 9–11 с.

— Пӑхӑнмасан — эсӗ вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи приказа пурнӑҫа кӗртместӗн вӗт.

— Не подчиниться — значит не выполнить военный приказ.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Василий Кузьмич, колхозшӑн тӑрӑшса, аҫуна мӗншӗн ӳкӗте кӗртместӗн вара эсӗ?

 — Василий Кузьмич, что ж ты не уговоришь отца порадеть для колхоза?

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Апла пулсан, эпӗ пӑхакан пӑрусене мӗн ҫуркуннерен, февраль уйӑхӗнченех, вӗсем пӑруланӑран вара мӗншӗн ӗне шутне кӗртместӗн эсӗ?

— Если так, то чего ж ты моих телок с самой весны, с февраля самого, как они отелились, в коровы не определяешь?

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех