Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗрсессӗн (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑна кӗрсессӗн вара вӑл калама та ҫук хытӑ, этемле мар ывӑннине туйрӗ.

Куҫарса пулӑш

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Теприсем — этем пулса, вӗсем вара ҫӗре кӗрсессӗн те этем пулма пӑрахмаҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Савантер тӑна кӗрсессӗн чи малтан хӑй йӗри-тавра пӗтӗм ял ҫуннине курчӗ.

Куҫарса пулӑш

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Нумай пулмасть кӑна; эсӗ Улатӑра пырса кӗрсессӗн хӑй императрица салтакӗ пулнине манчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кӗркуннене кӗрсессӗн.

Куҫарса пулӑш

X. Ниме // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Каччӑсем улаха пырса кӗрсессӗн, Чӗкеҫӗн кӑмӑлне, ирӗкне илсессӗн, Ҫиментее чӗнеҫҫӗ хӑйӗн кӗслипе, Киленеччен ташлаҫҫӗ унӑн кӗввипе…

Куҫарса пулӑш

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Вӑрҫӑпа килсе кӗрсессӗн Фашистсем ҫӗршыв ҫине, Килӳнтен ӑсаннӑ эсӗ Ҫапӑҫма вӑрҫӑ хирне.

Куҫарса пулӑш

Кӗсле ту ҫине хӑпартӑм // Мӗтри Мишши. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Хусан та хӑни ыр хӑна, ыр хӑна, Вӗсем те килсе кӗрсессӗн, кӗрсессӗн Чунӑм тӑрать савӑнса, савӑнса.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл вара ҫак сӑнсем хӑйӗнчен йӑлтах пытанни, ҫапӑҫу хирне кӗрсессӗн вӗсенчен уйрӑлма тӳр килни, тин ҫӗкленнӗ ылтӑн хӗвеле юлашки хут курнӑ чухне хӑй ҫирӗме ҫеҫ пусни ҫинчен чӗрене ҫӳҫентермелле каласа парать.

Куҫарса пулӑш

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

Ӳсессе те хаяр ашшӗ тӑлне йӑкӑлтӑккин-йӑкӑлтӑккин ӳсменекер, ӳссе пӑве кӗрсессӗн те, ак, — кулянӑҫ ҫине кулянӑҫ, эрлӗк ҫине эрлӗк.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Яла ҫитсе кӗрсессӗн — пӗтӗм халӑха тӑшмана хирӗҫ ҫӗкле, ҫак шутпала пур меслетсемпе те туллин усӑ кур: листовкӑсем салат, радио точкӑсем организациле, халӑх хушшине агитаторсем кӑларса яр.

Вступаешь в село — подымай народ на борьбу, используй для этого всё — листовки, радио, агитаторов.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пуҫӑмра манӑн пӗртен пӗр шухӑш: «Танк — пирӗн крепость, нимӗҫсем кунта ҫӗмӗрсе кӗрсессӗн вара пурте пӗтрӗ».

У меня не выходила из головы мысль: танк — наша крепость, если немцы прорвутся здесь — всё пропало.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кайран, нимӗҫсен шанчӑкне кӗрсессӗн, виҫӗ заряда чи тӗпнех вырнаҫтарса лартнӑ, шнурне майласа хунӑ та кирлӗ самантра вут хыптарнӑ.

Ну, а потом, как полное доверие от немцев заслужил, тут и развернулся, сделал три заряда под самые основания, шнур приспособил и в самый подходящий момент и запалил.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Партбюро секретарӗ ҫула май кӗрсессӗн, асӑрханнӑ: унпа пӗрле нумай халӑх пынӑ-ҫке-ха.

А когда секретарь партбюро по дороге заходил, поосторожничал: народу с ним, вишь, много шло.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Вӗҫес шухӑш пырса кӗрсессӗн те вӑл вӗҫмелли майне тупаймасӑр аптӑраса тӑнӑ…

Куҫарса пулӑш

Умсӑмах // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с. — 3–4 с.

Кӗрсессӗн, яланхи пекех, чи малтан барометр ҫине пӑхрӗ, вара унӑн лӑпкӑ та лайӑх кӑмӑлӗ сасартӑк улшӑнчӗ те, вӑл шикленсе ӳкрӗ.

Войдя, он, как всегда, первый взгляд бросил на барометр, и сразу его умиротворенное и благодушное состояние сменилось тревогой и собранностью.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӑна кӗрсессӗн чи малтан шурӑ мачча кӑна куртӑм та: «Акӑ мачча — шурӑ», тесе шухӑшларӑм.

Когда я очнулся, то видел сначала над собой только белый потолок, и я думал: «Вот потолок — белый».

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Сӑрт хӗррипе анса сапур шӑтӑкӗ витӗр кӗрсессӗн хамӑр садра эпӗ ылханлӑ Яков старике куртӑм, анчах уншӑн мана аҫа ҫапса вӗлермерӗ, эпӗ хуйхӑрнипе кӑшкӑрса макӑрса та ямарӑм.

Меня не разбило громом, и я не упал, не закричал и не заплакал от горя, когда, спустившись по откосу, я пролез через дыру забора и увидал у нас в саду проклятого старика Якова.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Кукка, — шухӑша кайса ыйтрӑм эпӗ, — мӗншӗн-ха тата, эсир ун хутне кӗрсессӗн, салтаксем сире итленӗ, кӗпер ҫинчен хӑвӑра та пуҫхӗрлӗ пӑрахман?

— Дядя, — задумчиво спросил я, — а отчего же, когда вы вступились, то солдаты послушались, а не спустили и вас вниз головой с моста?

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Паян класа кӗрсессӗн, хамӑн яланхи вырӑна, Кирилпа юнашар лармарӑм эпӗ.

Сегодня, войдя в класс, я не сел на свое обычное место, рядом с Кириллом.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех