Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Парти, — тенӗ ҫӗнӗ Программӑра, — литературӑна, искусствӑна, культурӑна аталантарма, кашни ҫынна харпӑр хӑй пултарулӑхне кӑтартмашкӑн пур условисем те туса пама, мӗн пур ӗҫ ҫыннисене эстетикӑ енӗпе воспитани пама, халӑхӑн илемлӗх туйӑмӗпе пысӑк культурӑ хӑнӑхӑвӗсене йӗркелесе пыма яланах тӑрӑшӗ. Илемлӗх ӗҫлеве татах та ытларах хавхалантарӗ, пурнӑҫа хитрелетӗ, этеме ырӑ туйӑмсем парӗ».
Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.
Темӗнле каласа кӑтартма май ҫук туйӑмпа вӑл ҫав вӑя государе ҫывӑх ҫынсемех ертсе пынине те ӑнланнӑ, анчах ун ҫинчен патшана каласа кӑтартмашкӑн аптранӑ, мӗншӗн тесен нимӗнле уҫӑ фактсем те пулман.
Сутӑнчӑк шӑпи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Хӑвӑра шанмасан эсир хӑвӑра, пултарулӑха кӑтартмашкӑн шанчӑка ҫухататӑр.Поставив во главу собственную неуверенность, вы упустите шанс проявить себя и свои способности.
1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ку эрне хӑвӑра пуҫлӑх умӗнче кӑтартмашкӑн лайӑх.Это подходящее время, чтобы проявить себя в глазах начальства.
42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑвӑра ку тытӑмра кӑтартмашкӑн ӑнӑҫлӑ эрне.Это время, безусловно, как нельзя лучше подходит для самореализации в творчестве.
10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑвӑра пур енчен те кӑтартмашкӑн лайӑх эрне.
26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑвӑра кӑтартмашкӑн лайӑх вӑхӑт: ӗҫре те, юратура та.Отличное время, чтобы показать себя во всей красе - и на работе, и в любви.
37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ӗҫе йӗркелеме пӗлнине кӑтартмашкӑн вӑхӑт ҫитнӗ.
47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑйӗн умне лартнӑ тӗллевӗн ниме тӑманлӑхне ҫирӗплетсе кӑтартмашкӑн васкакан йытта чара-чара вӗсем вӑрманпа пыраҫҫӗ.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Анчах ҫуклӑхран пуҫтару тапӑнӑвне Ганувер пурне те кисрентерсе тӗртсе кӑларнӑ искусствӑпа материала ӳкерсе кӑтартмашкӑн манӑн каярахпа пухнӑ пӗлӳпе усӑ курма тивет.
XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫынна унӑн нацилӗхне палӑртса кӑтартмашкӑн никам та хушма пултараймасть.Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
— Эпир Европӑран мина отрячӗпе ишеттӗмӗр, — ку мӗнле пулса иртнине вак-тӗвекпе каласа кӑтартмашкӑн вӑхӑт нумай кирлӗ, — виҫӗ талӑка пынӑ тӑвӑллӑ ҫанталӑк хыҫҫӑн хамӑрӑн отряда ҫухатрӑмӑр, ҫак ҫыран хӗррине килсе ҫаклантӑмӑр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Каяс ҫул кӗскех мар ахӑр, мӗншӗн тесен пӗр-пӗр ял палли ниҫта та ҫук, ҫавӑнпа та сирӗнтен ҫак тӗлӗнтермӗшӗн пӗчӗкҫӗ кӗтесне уҫса кӑтартмашкӑн ыйтма хӑюлӑх ҫитересшӗн.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Ҫак халӗ ҫеҫ каланине ҫирӗплетес тесе тата ҫителӗклӗ вӗренменнинчен епле япӑх ӗҫсем тухса тӑнине кӑтартмашкӑн эпӗ хам курнӑ пӗр ӗненме те йывӑр ӗҫ ҫинчен каласа пӗлтерем.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тата леререх кӑтартмашкӑн тӗрлӗ тӗслӗ пусма-тавар кӑларса ҫака пуҫланӑ мӗн.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ӑна асаплантарассипе, вӗлерессипе хӑратма пуҫласан, вӑл хӑй хӑраманнине кӑтартмашкӑн аллине вут ҫине хурса ҫунтарнӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Чӑнах та поэтсем Элизиума кӗнӗ ҫӗрти илемлӗхпе ырлӑха кӑтартмашкӑн ҫӗр ҫинче урӑх вырӑн ниҫта та тупма пултарайман.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Гриша вара асаннене ҫапла каларӗ: — Эпӗ ӑна якорь кӑтартмашкӑн илсе каясшӑн, эсир мӗн килӗр, — терӗ.Гриша сказал бабушке: — Можно, мы с гражданином пойдём якорь смотреть?
Якорь // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫав халӑх пуххине, чаплӑ ӗҫке-ҫике тӗрлӗ енчен ӳкерсе кӑтартмашкӑн ӑҫтан кӑна сӑрӑсемпе мелкесем тупса ҫитерӗп-ши?Где возьму я кистей и красок, чтобы изобразить разнообразие съезда и великолепное пиршество?
VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Анчах ҫав каҫхине Иван Иванович хӑй аллине пӑчкӑ тытса тухнине туса кӑтартмашкӑн вӑй-халӑм ҫитеймен пулӗччӗ манӑн.Но вряд ли бы я мог изобразить Ивана Ивановича, вышедшего в эту ночь с пилою в руке.
III сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.