Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑн сăмах пирĕн базăра пур.
кӑн (тĕпĕ: кӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс ху кӑна ӗҫнӗ-им? — упӑшки ҫине кӑн пӑхрӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

— Мӗн астумалла? — кӑн пӑхса илчӗ ун ҫине Кирилл.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ним те ӑнланман пек кӑн! пӑхрӗ те кулса ячӗ:

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Хӗрарӑм кӑн! пӑхрӗ арҫын ҫине, ӑнланчӗ пулас унӑн шухӑшне.

Куҫарса пулӑш

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Юратса пӑрахрӑн-им? — каччӑ ҫине кӑн пӑхрӗ лектор, ҫав вӑхӑтрах кулса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Варвари Лена ҫине кӑн пӑхрӗ, анчах урӑх шарламарӗ, аллипе сулчӗ те ирӗксӗр тенӗ пекех вӗри шыв патне таплаттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ку вара Ануксен чапне татах ҫӗклӗччӗ, ывӑлӗн ӑраскалӗшӗн пысӑк телейччӗ» (III кӑн., 167 стр.).

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Надежда Константиновна ман ҫинелле кӑн! пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ӗҫне вара пачах тепӗр майлӑ тӑватӑр, — Сахар ҫине кӑн! тинкерсе пӑхса, сӑмахсене пусарса каларӗ Казаков.

Куҫарса пулӑш

Ял Cоветӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сахар шӑллӗ ҫине кӑн! тинкерсе пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пулӑ сӗрни // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хупах хуҫи Янтул еннелле кӑн пӑхрӗ те ним калама та пелмерӗ.

Кабатчик презрительно зыркнул на несговорчивого беглеца, но промолчал.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вавила ҫакӑн ҫине кӑн пӑхрӗ, шӑпӑрт та шарламарӗ.

Вавила взглянул на него и промолчал.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Бурмистров алӑк ҫинелле кӑн пӑхрӗ, ун патне пычӗ, урипеле тапса ячӗ — алӑк йывӑррӑн уҫӑлса кайрӗ.

Бурмистров посмотрел на дверь, подошёл к ней, ударил ногой — дверь тяжело отворилась.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вавила ҫакӑн ҫинелле кӑн пӑхрӗ, майӗпен ҫӗкленкелерӗ те унпала юнашар пырса ларчӗ.

Вавила посмотрел на него, медленно приподнялся и сел рядом.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Лодка пуҫне кӑштах ҫӗклерӗ, тути хӗррисене ерипен ҫулакаласа ҫакӑн ҫине кӑн пӑхрӗ, — Жуковӑн сӑнӗ-сӑпачӗ питӗ хӑрушлӑн курӑнчӗ ӑна: сарӑхса та кӑвакарса кайнӑ, юнпа пӗвӗннӗ куҫӗсем сурансем евӗрлӗ курӑнаҫҫӗ.

Лодка приподняла голову, посмотрела на него, медленно облизывая губы, лицо Жукова показалось ей страшным: жёлтое, синее, глаза, налитые кровью, казались ранами.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Карчӑк сӑмавар илсе кӗрсе лартрӗ, хӗрарӑм ҫине хӑйӗн шӑши куҫӗ пек ҫап-ҫаврашка та хура куҫӗсемпе кӑн пӑхрӗ, унтан ҫилӗллӗн тулхӑрса, ҫул ҫинчи сӗтел-пукана чӗркуҫҫисемпе тиверткелесе, куҫран ҫухалчӗ.

Старуха внесла самовар и, посмотрев на гостью круглыми, чёрными, как у мыши, глазами, исчезла, сердито фыркая, толкая коленями мебель по дороге.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вавила ун ҫине кӑн пӑхрӗ те, пӗр ним ӑнланаймасӑр пуҫне пӑркаласа илчӗ.

Вавила посмотрел на него и качнул головой, недоумевая.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кӑн, ҫӗр ҫӑтман!..

Околевай, проклятый…

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пӗт, йытӑ, кӑн!

— Подыхай, зверюга, околевай!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах кӑн хытса кайнӑ хӑнасем мӗн пулнине тавҫӑрса илчӗҫ.

Но общее оцепенение прошло.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех