Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне кӑмӑлсӑр ответ панӑшӑн вӑл кӳренни уҫҫӑнах палӑрчӗ.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗр кӑштах кӑмӑлсӑр пек пулнӑшӑнах хуйӑха ӳкнӗ!..
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Телейлӗ тӑхӑнса ҫӳремелле пултӑр, — терӗ вӑл, унтан темшӗн кӑмӑлсӑр пулнӑ пек ассӑн сывласа илчӗ те, алӑк патнелле вӑраххӑн утрӗ.Счастливо обносить, — сказал он, несколько разочарованно вздохнул и медленно двинулся к двери.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Э-э-э, савнӑ ҫыннӑм, аван мар кун пек, пӗртте аван мар, — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатрӗ старик.— Э-э-э, мил-человек, этак-то негоже, вовсе негоже, — ворчал мастер.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах лешсем, кӑмӑлсӑр пулса, куҫӗсене аяккалла пӑрчӗҫ.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫавӑн пек кӑмӑлсӑр мӑкӑртатса пурӑннӑ май, вӑл юлашкинчен чарусӑр тарӑхса каякан пулчӗ.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ Гвоздева хавхалантаракан та, Мересьева канаш паракан та, ялан кӑмӑлсӑр пулса мӑкӑртатакан Кукушкина пат чарса лартакан та никам та пулман.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексейпа Оля халӗ ҫав хӑйсем патнелле ҫывхаракан лодка ҫине кӑмӑлсӑр пулса пӑхрӗҫ, анчах та, ҫав лодка вӗсене валли мӗнле хыпар илсе пынине пӗлнӗ пекех, вӗсем темшӗн ӑна хирӗҫ утрӗҫ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫавӑнпа та пӗтӗм палата, пур сиделкӑсем те, сестра та, ялан кӑмӑлсӑр пек ҫӳрекен типшӗм ординатор та Степан Ивановичӑн ҫемйинчи ӗҫсене пурне те пӗлсе тӑнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ӑна мухтаҫҫӗ, а вӑл ҫапах кӑмӑлсӑр!
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Мӗн кӑмӑлсӑр пӑхса выртатӑн?
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кукушкин пӗрехмай кӑмӑлсӑр пулса ҫиллессӗн мӑкӑртатрӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Профессор лётчике одеялпа ерипен витсе хучӗ те ординатора кӑмӑлсӑр сасӑпа мӑкӑртатса пӳлчӗ:Профессор бережно покрыл летчика одеялом и ворчливо перебил ординатора.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Биденко ку сӑмахсене ахальрен кӑна, кӑмӑлсӑр пулнӑ пек мӑкӑртатса илесшӗн ҫеҫ каланине Ваня лайӑх ӑнланчӗ.Ваня понимал, что Биденко это говорит только так, лишь бы поворчать.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах ҫапах та вӑл кӑмӑлсӑр пулнӑ пек сӑмах тӗртсе илмесӗр ирттерсе ямарӗ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Тен, чӗлӗм туртса яратӑн? — терӗ Горбунов, хӑйӗн тусӗ ҫав тери кӑмӑлсӑр пулнине асӑрхаса.– Может, закуришь? – сказал Горбунов, заметив, что дружок его сильно не в духе.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑнпа та, боевой задание ҫав тери лайӑх пурнӑҫланӑ пулин те, аслин сумкинче нимӗҫсен батареисене вуннӑран та ытла палӑртса, вӗсем ӑҫтарах тӑнине тӗплӗн пӗлсе паллӑ тунӑ картӑ выртнӑ пулин те, разведчиксем темӗнле хаяр, кӑмӑлсӑр пулнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫынсем хуҫалӑхсенче, уй-хирте хими хутӑшӗпе виҫесӗр усӑ курнипе кӑмӑлсӑр пулнине палӑртаҫҫӗ.
Пыл хуртне мӗн пулчӗ-ши? // Надежда КУДРЯШОВА, Юрий МИХАЙЛОВ. Хресчен сасси, 2019.07.17, 26(2765)№
Ӳсӗр кӑмӑлсӑр тем мӑкӑртатнипе хӑлхинчен кӑшкӑрчӗ:
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
— Ара, вутӑсӑр ларас тетним? — хушша-хуппа кӗчӗ Нюра, Иван арӑмӗ.— Ӑна, ав, лашине те тупса панӑ, вӑл, пур — кӑмӑлсӑр.– Что же, без дров сидеть? – спросила Нюра, жена Ивана. – Ему же коня достали, и он еще недовольный.
Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.