Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑллан сăмах пирĕн базăра пур.
кӑмӑллан (тĕпĕ: кӑмӑллан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫине аслӑ композиторсем ҫӳлтен, тӗрленӗ мачча айӗнчи пысӑк ҫавра портретсенчен, кӑмӑллан пӑхаҫҫӗ.

Великие композиторы радушно глядели на них сверху из больших овальных портретов под высоким лепным потолком.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хӑшне ытларах кӑмӑллан, Егор, цирка е концерта?

Куҫарса пулӑш

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

— Бориска, — тесе чӗнчӗ вӑл мана кӑмӑллан, — эсӗ миҫе ҫулта?

— Бориска, — окликнул он меня приветливо, — тебе сколько лет?

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑш урхамаха кӑмӑллан, ҫавна утлан та, эрех тупса кил.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сорокин, — васкавлӑн каларӗ Бауман, вара тепӗр хут пит те кӑмӑллан пуҫ тайрӗ.

— Сорокин, — поспешил докончить Бауман и поклонился еще раз, очень ласково.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӑван ҫаплах кӑмӑллан кулкаласа, салтаксем ҫине пӑхса тӑчӗ.

И вот теперь Овод стоит и с улыбкой смотрит на солдат.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Громыка барабан ҫапакан еннелле кӑмӑллан ҫавӑрӑнса: — Отбоя ҫапмалла! — тесе команда панӑ.

Громыка удовлетворенно повернулся к барабанщику, скомандовал: — Бить отбой!

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Унта чарӑнман ачасем пур! — терӗ вӑл, кӑмӑллан кулакан хӑмӑр куҫӗсене хӗссе.

Там есть пики-козыри! — сказал он, щуря смеющиеся карие глаза.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Павел Яковлевич, паян ӑҫта кӑйӑпӑр-ха, э? — ыйтрӗ Николай Артемьевич, ӑна куҫӗнчен кӑмӑллан пӑхса.

— Куда бы нам сегодня вечером, Павел Яковлевич, а? — спросил его Николай Артемьевич, любезно заглядывая ему в глаза.

XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Пулма пултарать; анчах итлӗр-ха, — хушса хучӗ Инсаров татӑклӑн, ҫав вӑхӑтрах пуҫне кӑмӑллан сулса.

— Может быть; но послушайте, — прибавил Инсаров с решительным и в то же время простодушным движением головы.

VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Мӗнле паллас мар-ха, Воронин юлташ! — кӑмӑллан хирӗҫ чӗнчӗ хӗрлӗрех сухаллӑ ватӑ ҫын.

— Как вас не узнать, товарищ Воронин! — охотно ответил пожилой мужчина с рыжеватой бородкой.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех