Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑл сăмах пирĕн базăра пур.
кӑмӑл (тĕпĕ: кӑмӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуринчен ытла арҫынсем хушшинче, уйрӑммӑнах ҫар ҫыннисем хушшинче аталанакан кӑмӑл пулнӑ вӑл, ку кӑмӑл ӗнтӗ унӑн пурнӑҫӗпе пӗтӗҫсе кайнӑ, ҫавӑнпа та вӑл урӑхла кӑмӑл пулма пултарасса ӑнланман, е ҫиеле тухатӑп е пачах пӗтсе ларатӑп, — тенине ҫеҫ ӑнланма пултарнӑ, ун ӑшӗнчи сисӗм-туйӑмсене вӑратаканни те ҫавах, ҫав кӑмӑлах пулнӑ: хӑй ӑшӗнче вӑл хӑйне урӑххисемпе танлаштарса пӑхма, хӑйне чи мала кӑларса тӑратма юратнӑ.

У него было одно из тех самолюбий, которое до такой степени слилось с жизнью и которое чаще всего развивается в одних мужских, и особенно военных, кружках, что он не понимал другого выбора, как первенствовать или уничтожаться, и что самолюбие было двигателем даже его внутренних побуждений: он сам с собой любил первенствовать над людьми, с которыми себя сравнивал.

1 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Хӗрӗн пӗр кӑмӑл, пӗр кӑмӑл, пӗр кӑмӑл пулнӑ — аякран та пулин Ухтивана курасси, майӗ пулсан — унпа сӑмах хушасси.

Одно-единственное желание сейчас у девушки — видеть, видеть его, а при случае — поговорить, перекинуться словечком.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вулаканӑн ҫӗр пичӗ пуҫланса кайни тата улшӑнни ҫинчен вӗрентекен наукӑпа, геологи текен наукӑпа (геологи «ҫӗр ҫинчен вӗрентни» тенине пӗлтерет) интересленес кӑмӑл ҫуралчӗ пулсан, унпа вӑл ытти кӗнекесем тӑрӑх тата ученый-геологсемпе калаҫнӑ май паллашма пултарать, вара, тен, вӑл та хӑйӗн ӗмӗрне кӑмӑла илӗртекен ҫак наукӑпа ӗҫлесе ирттерме кӑмӑл тӑвӗ.

И если у читателя пробудился интерес к науке о происхождении и изменении земной поверхности, науке, которая называется геологией (что значит — учение о земле), он сможет познакомиться с нею подробнее из других книг и из бесед с учёными-геологами, а, может быть, и сам захочет посвятить свою жизнь этой увлекательной науке.

Юлашкинчен калани // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

«Председатель Буриш мухтава тивӗҫ, чӑтма ҫук пӗлес килет хӑйӗн, ҫав кӑмӑл хӑйне йӗкӗлтесех тӑрать пулин те, хӑй ӗҫне вӑл ҫав кӑмӑл хыҫҫӑн ямарӗ, мухтава тухас кӑмӑл хыҫҫӑн каймарӗ вӑл, чӑнлӑха тӗппипех тавҫӑрса илес ӗҫрен аяккалла пӑрӑнса юлчӗ.

— Председатель суда Буриш, конечно, достоин похвалы, ибо он сумел уберечься от суетного любопытства, к которому склонен наш разум, и избегнуть духовной гордыни, которая хочет постичь все.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Пирӗшти кӑмӑлӗ пек пулать, сударыня, — терӗ ученый, — пирӗшти кӑмӑлӗ пек ҫемҫе кӑмӑл пулать.

— Станет ангельским, сударыня, — ответил учёный, — просто ангельским!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тӗслӗхрен: яштака пӳ (сывлӑх тата пуянлӑх - тӗрӗс апатланма тата спортзала ҫӳреме май пур), лайӑх шурӑ шӑл (пуянлӑх тата сывлӑх), яка ҫутӑ ӳт (сывлӑх тата пуянлӑх - хӗвел ҫинче нумай ӗҫлеме тӳр килмест апла), хӗрсенче сӑпайлӑх (ырӑ кӑмӑл хакра), арҫынсенче ҫирӗп кӑмӑл (упча кӗтекен япала).

Куҫарса пулӑш

Вӑй ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1373

Кунта, паллах, кӑмӑл туличченех юмах-халап ҫапма пулать, анчах юмах-халап ярса кӑмӑла тултарнипех ҫырлахас килмест-ҫке, хырӑма та вӑхӑтра тултарас килет.

Куҫарса пулӑш

XII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Улюк кин кӑмӑлӗпе танлаштарсан, ҫӗр хут шултрарах ман кӑмӑл.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ун чухне кашни ҫын чӗринчех мӗнле те пулин ҫӗнӗ туйӑм, ҫӗнӗ кӑмӑл ҫуралать, ҫав туйӑм, кӑмӑл, ирхи уҫӑ сывлӑшпа ҫӑвӑннӑ пекех, яланах таса.

Куҫарса пулӑш

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Ҫийӗнчен тата ун пек произведенисем вулакансен кӑмӑлне тивӗҫтерейместчӗҫ, мӗншӗн тесен унта машина шавӗ кӑна илтӗнсе тӑратчӗ, рабочин кулленхи пурнӑҫӗ, интересӗсем, кӑмӑл туйӑмӗ вара ытлах курӑнмастчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Карчӑк, алӑ тытса, пӗр вӑхӑт хӗре тӗпчевлӗн тинкерсе тӑчӗ, унӑн тӑрӑ, икӗ шултра сенкер шӑрҫа пек куҫӗсенче ырӑ кӑмӑл кӳлли сӑпайлӑн чӳхеннине асӑрхасан, кӑмӑлӗпе тин ҫеҫ кӑмакаран пиҫсе тухнӑ ҫӑкӑр пек ҫемҫелсе, ӑшӑнса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ҫак ӑс-пуҫа сӗрӗмлентерекен, кӑмӑла авакан хӗрхӳ кӗвӗҫӳпе касӑлса, хӑрушӑ чиртен хӑтӑлса пӑртак йӑл илнӗ, анчах самаях ҫӳхелнӗ Ула Тимӗр ҫу уйӑхӗн пӗтмӗшӗнче, пӗр ирхине, тухтӑрсен йышӑнӑвӗпе килӗшӳллӗн пуҫтарӑнкаласа, Республика сыватмӑшӗнчен Шупашкарӑн пӗр урамне тухса тӑчӗ, анчах киле сехет тӑрӑх ҫӳресе таврӑнма васкамарӗ — чи малтанах Атӑла курас, аслӑ юханшывӑн асамлӑ илемӗпе, хӑвачӗпе киленес кӑмӑл вӗлтӗртетрӗ унӑн.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Парӑмра юлма аван мар, кӑмӑла хирӗҫ кӑмӑл.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ӗҫре ӗҫчен, сӑнӗ те чипер, пӗвӗ те тӗреклӗ, кӑмӑлӗ — ылттӑн кӑмӑл.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юлашкинчен вара: «Ятмана никам та юрас ҫук, унӑн кӑмӑлӗ ҫавӑн пек, пурне те тиркекен кӑмӑл», тейӗҫ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗн уҫать-ши ҫынсен кӑмӑлне — янкӑр уяр ҫанталӑкпа улӑх илемӗ-и е пӗрлешӳллӗ ӗҫӗн савӑнӑҫӗ — кашни утӑмра хаваслӑ кӑмӑл вылянине куратӑн.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Председателӗн яровизацилеме кӑмӑл ҫук, кӑмӑл пулсан, вырӑнне тупма пулать ӑна.

Куҫарса пулӑш

ХХII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ытти юрӑ-кӗвӗ кӗнекисем те — «Таптаймастӑр таса юратӑва», «Ылтӑн кӗркунне», «Пурнӑҫ илемӗ», «Анне ытамӗнче», «Кӑмӑл тӗкӗрӗ», «Ҫӑлтӑрпи»… — кӑмӑла ҫӗклеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Таҫтан сиснӗ пекех, кӑмӑл пӑсӑлнӑ чух, пӗчӗк ача Павлуш патне ялан чупса кӗрет, унпа вылясан-калаҫсан пусӑрӑнчӑк кӑмӑл уҫӑлать.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак самантра унӑн кӑмӑл ҫирӗплӗхӗ ҫухалчӗ; вӑл кӑмӑл хускалӑвӗн, ӗмӗт-тӗллевӗн тата кутӑнлӑхӑн чи пӗчӗк тӗкӗнӗвне те парӑнма хатӗр.

В то время воля его исчезла: он был способен поддаться малейшему толчку впечатления, желания и каприза.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех