Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫрӑмӑр (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн та, каярахпа эпир, вӑл ҫурта пӑрахса, хула варрине, пилӗк хутлӑ ҫурта куҫрӑмӑр, анчах унта та виҫӗ пӳлӗмлӗ хваттер пулчӗ пирӗн.

Куҫарса пулӑш

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Тепӗр уйӑхра хамӑр отделтан пӗр харӑс виҫҫӗн урӑх ҫӗре куҫрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ырлӑх-пурлӑх ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1348

Апраҫ аппа пӗччен, тата унӑн кӑмака хутма вутти ҫук, ҫавӑн-па эпир Апраҫ аппа патне пурӑнма куҫрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Тӑшман // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Яланлӑхах вырӑссен енне куҫрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑхӑт иртсен, вырӑс ачисем сахалланса юлчӗҫ те 1983-1984 вӗренӳ ҫулӗнче ҫут ӗҫ министерстви ирӗк панипе чӑваш программи ҫине куҫрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Вӗҫӗ-хӗррисӗр, пусӑрӑнчӑклӑ, шелсӗр, хаяр ҫакнашкал пулӑмсемпе уйӑх та тепӗр икӗ эрне иртрӗ, юлашкинчен эпир ҫав тери мӗскӗн, ҫурма ӑслӑ ҫынсен мӗлкине куҫрӑмӑр.

В таких беспрерывных, угнетающих, безжалостных, грозных явлениях прошел месяц и еще две недели, и наконец мы пришли в совершенно жалкое, полубезумное состояние.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Эпир хула тепӗр пайне куҫрӑмӑр тесе ан шутлӑр.

Не думайте, что мы переехали в другую часть города.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Эпир ҫӗнӗ пекарньӑна куҫрӑмӑр, вара манӑн ӗҫсем татах та нумайланса кайрӗҫ.

Переехали в новую пекарню, и количество обязанностей моих возросло ещё более.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпир ун патне унӑн ашшӗнчен Василь Семенычран куҫрӑмӑр.

Мы к ней поступили от ее батюшки, от Василья Семеныча.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Сентябрӗн юлашки кунӗсенче эпир Полтава аэродромӗнчен Днепр ҫывӑхӗнчи аэродрома куҫрӑмӑр.

В конце сентября мы снимаемся с полтавского аэродрома и перелетаем на полевой аэродром, ближе к Днепру.

18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Чӑх ҫапла вальс ташланӑ чухнехи пек ҫаврӑнкалама вӗренсе ҫитсен, эпир тепӗр урок ҫине куҫрӑмӑр.

Когда курочка усвоила этот приём и научилась «вальсировать», мы перешли к следующему уроку.

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпир иккӗмӗш урок ҫине куҫрӑмӑр.

Мы перешли ко второму уроку.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫапла эпир инҫетри тыла, Вӑтам Азине куҫрӑмӑр.

Итак, мы в глубоком тылу, в Средней Азии.

8. Хӑҫан фронта кайӑп-ши? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Партизансен маршӗн ҫак законӗсене ҫирӗп тытса пырса эпир пӗр уйӑх хушшинче ултҫӗр километр малалла куҫрӑмӑр — Ровно хули патӗнчен ҫурҫӗр енчен ҫавӑрӑнса иртсе кайрӑмӑр, Ровнопа Луцк хушшине тухсан кӑнтӑралла парӑнтӑмӑр, Тарнополь хулинчен иртрӗмӗр, вара хӗвеланӑҫнелле Днестр шывӗ еннелле куҫма пуҫларӑмӑр.

Строго соблюдая эти законы партизанского марша, мы прошли за месяц 600 километров — обогнули с севера Ровно, повернули на юг между Ровно и Луцком, миновали Тарнополь и взяли направление на запад, к Днестру.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир тутар хӗрӗн пӳлӗмне куҫрӑмӑр, старик выран ҫине Ардальонӑн ури вӗҫне ларчӗ те, нумайччен ӑна вӑратнӑ хӑтланса тӑчӗ.

Мы перешли в конуру татарки, старик сел на постель в ногах Ардальона и долго безуспешно будил его, а тот бормотал:

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Этем хӑйне хӑй юратассинчен эпир сиссе юлмасӑрах юрату ҫине куҫрӑмӑр, ку ыйтупа калаҫу пӗте пӗлмессӗн туйӑнчӗ.

С самолюбия мы незаметно перешли к любви, и на эту тему разговор казался неистощимым.

XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпир вӑрман хӗрри кӗтессине куҫрӑмӑр та, йӗплӗ хулӑсен хушшине выртрӑмӑр.

Мы перебрались на кромку подлеска и залегли в шиповниках.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗрерӗн-пӗрерӗн хамӑрӑн стрелковӑй окопран тухса, эпир стрелковӑй ячейкӑсен хушшине каярах чакса тунӑ пулемет йӑвине куҫрӑмӑр.

Поодиночке мы перебрались из нашего стрелкового окопа в пулеметное гнездо, расположенное в стыке стрелковых ячеек уступом в глубину.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапла вӑл тӑтӑшшӑн икӗ хут вӗрекен пулса ҫитрӗ те, эпир вара «виҫҫӗ» цифра ҫине куҫрӑмӑр.

Постепенно мы добились, что он лаял два раза подряд, и перешли к цифре «три».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир урӑх вырӑна куҫрӑмӑр та якорь ятӑмӑр.

Мы отплыли от этого места подальше и снова встали на якорь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех