Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курӑкӗсем (тĕпĕ: курӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курӑкӗсем тата, ун кӑмӑлне туйса-и, манран ҫӳллӗ ӳсетчӗҫ, вӗллесем ҫӳллӗ курӑк хушшинче курӑнми пулатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Курӑк ӑшӗнче кӑвак шӑнкӑрав курӑкӗсем, хӗрлӗ супӑнь курӑкӗсем, клеверсем хитрен курӑнса лараҫҫӗ.

Синеют колокольчики, краснеет гвоздика, клевер.

Хутӑш вӑрманта // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мӑксем хушшинче ҫырла курӑкӗсем — шур ҫырли, хура ҫырла, кӑвак ҫырла, морошка курӑкӗ нумай.

Среди мхов много ягодных растений: клюквы, черники, голубики, морошки.

Тундрӑри ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кашни кӗркуннех шурлӑх курӑкӗсем пӗтеҫҫӗ, килес ҫул вӗсен вырӑнне ҫӗнӗ курӑксем шӑтса тухаҫҫӗ.

Каждую осень болотные растения погибают, и на следующий год на их месте появляются новые.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӳлле шурлӑх курӑкӗсем пусса илеҫҫӗ.

Озеро зарастает болотными растениями.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Унта Паттиер ӗшнин хӑрах сӗвеклӗхӗнче, выляса ларакан пӗчӗк ачасен кӑтра пуҫӗсем пек, хӑлха ҫакки курӑкӗсем чӳхенкелеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Сӗвек ҫыранта сарӑ супӑнь курӑкӗсем саркаланса ҫӗр ҫумне ҫыпҫӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ҫырма урлӑ ишсе каҫнӑ чух шыв курӑкӗсем Тимуш питне те сӗртӗннӗччӗ, анчах Тимуш вӗсене асӑрхаманччӗ те.

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ҫула май пӗр тӑплӑм таса, ҫемҫе, лӑчӑрӑнман хӑйӑр, чӗкеҫ, супӑнь курӑкӗсем тата-тата пухрӑм.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Тӳре-шарасем вара — ҫум курӑкӗсем.

Так что чиновники среди них — лишь сорная трава.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ Йӑлкӑшсем, аякрисем те кӑмпа, ҫырла, эмел курӑкӗсем пухма ҫӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Ҫавна ӑнланса Аспар аслашшӗ юнланнӑ алӑсене ним чӗнмесӗр эмел курӑкӗсем хурса ҫыхса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӗнӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Унта улӑпла чаплӑ шыв курӑкӗсем.

Там замечательные гигантские водоросли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӗсем ытларах — хӗвел йӑлтӑртатӑвӗнче ҫутӑ ҫӗрти шыв курӑкӗсем евӗр арпашӑннӑ, шӑвакан гирляндӑсем ҫинче.

Больше всего было их на ползучих гирляндах, перепутанных в солнечном свете, как водоросли в освещенной воде.

II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Сайра пӗлӗтсем кӑн-кӑвак тӳпери шурӑ тӗтӗм чӑмӑрккисем пек ишнӗ, вӗсенчен ӳкекен мӗлкесем сухаланӑ вырӑнсен металл пек хура анисем тӑрӑх, пӑрахӑҫа янӑ уйсен хыт курӑкӗсем тӑрӑх ярӑнса вӗҫнӗ.

Редкие облака плыли, как белые дымы в синеве, тени от них летели по металлически черным полосам пашен, по бурьянам брошенных полей.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анра кӑшмансемпе хупах курӑкӗсем ӳссе ларнӑ ансӑр урама уйӑх ҫути шупакан ҫутатать.

Узенькую улочку, заросшую сурепкой и лопухами, заполнил бледный свет луны.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сӑмах май, тӗслӗхрен, чӗре курӑкӗ этемшӗн лайӑх курӑк, шӑнӑр куракӗ те лайӑх; вӗсем ҫинчен калаҫма та ҫылӑх мар: таса курӑксем — турӑ курӑкӗсем.

Вот хоть череда, например, трава добрая для человека; вот подорожник тоже; об них и говорить не зазорно: чистые травки — Божий.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Айван чӑкӑт курӑкӗсем ҫумӗпе, извеҫлӗ кивӗ пичӗке ҫумӗпе, тутӑхнӑ рельсӑсемпе вӗт чул куписем ҫумӗпе утать Юлия Александровна, сылтӑмра ҫӗнӗ заводӑн ҫӗнӗ корпусӗсем, вӗсен парӑс пек шурӑ та ҫӑмӑл, чӑнкӑ та ҫӳллӗ бетон стенисем юлаҫҫӗ.

Юлия Александровна идет к проходной мимо наивных калачиков, мимо старой бочки с раствором, мимо кучи щебня и каких-то рельсов, и справа ее сопровождает отвесный, легкий и летучий, как парус, бетон новых корпусов.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫулла кӳлӗре хӑяхпа хӑмӑш курӑкӗсем ашкӑрса ӳсеҫҫӗ.

Летом оно зарастало очеретом и сытником.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ку вырӑнсенче тем пысӑкӑш упа сарри курӑкӗсем кӑна кашласа лараҫҫӗ, урапа пырса пуссан, урана та туртса кӑларма ҫук, пӗтӗмпех йӗпе мӑкпа ҫӗлен курӑкӗ явӑнса илет, е ура йӗпе чулсем ҫине пырса пусса шӑвӑна-шӑвӑна каять.

В этих местах в зарослях гигантского папоротника ноги то вязнут во мху, то скользят по мокрым камням.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех