Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куркипе (тĕпĕ: курка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куркипе парса, аврипе ан тӗрттӗр…

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Аннӳне кала, килсе кайтӑр пирӗн пата, сӑра куркипе кӗрпе илсе килтӗр.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эсӗ куркипе паратӑн та аврипе тӗкетӗн.

Ровно ты подаешь ковш с питьем, а сам тут же ручкой в морду тычешь.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Укахви хӑй пекех аллинчи куркипе ним тума пӗлмесӗр ларакан йӑмӑкӗ ҫине пӑхса илчӗ те чаплашкине сӗтел ҫине лартса пӗр чӗнмесӗр ҫелнӗке тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Танук-нойон тем ҫинчен уйласа ларчӗ-ларчӗ те пысӑк шыв куркипе лартнӑ эрехе тӗппипех ӗҫсе ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

«Хирти хӗҫ тытнӑ тӑшман паттӑрӗнчен ан хӑра, хӑра ҫурӑм хыҫӗнче парне паракан, эрех куркипе сӑйлакан тӑшманран», — Чингисхан ҫырнӑ ҫар йӑлисене астурӗ те хушрӗ яла ҫунтарма.

Куҫарса пулӑш

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сергей Ивановичпа Любовь Ивановна хисеплӗ хӑнасене ҫӑкӑр-тӑварпа, сӑра куркипе кӗтсе илчӗҫ, ырӑ сӑмахсем каласа пӳрте кӗме чӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл капмар сӗтел хушшинче — эрех куркипе.

Сидя за огромным столом с кружкой вина.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Гемас Тиррея йӗрӗнсе пӑхса ҫаврӑнчӗ те куркипе сулларӗ.

Гемас с презрением осмотрел Тиррея и помахал кружкой.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Старик вӗҫлерӗ те вӑрттӑн пичке патне пычӗ, куркипе ытла та шанчӑксӑртарах-техӗмлӗ шӗвеке сӑрӑхтарчӗ, ӑна асӑрхануллӑн ҫӑтса ячӗ.

Сказав это, старик подошел к таинственному бочонку, нацедил в кружку весьма подозрительно-ароматической жидкости и бережно проглотил ее.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Пушаннӑ чей куркипе печени турилккине шутарса лартать вӑл, капла сӗтел ҫинче ирӗкрех пулнӑ чух, калаҫса ларма та майлӑрах пек ӑна, унтан самӑр аллисене ҫӑмӑллӑн саркалать те: — Чӑн та, хӑйӗн тӳрӗ шухӑшне пирӗн халӑхран пӗтӗмпе те икӗ проценчӗ ҫеҫ каласа кӑтартма пултарать, унтан ытла мар; анчах мӗн тӑвӑн-ха ун пирки… — тет васкамасӑр.

Он не спеша отодвинул пустую чашечку и тарелочку с печеньем, точно для возражения ему надо было освободить пространство, легко развел толстенькими ручками и сказал: — Правда, выражать свое мнение могут два процента населения, не больше, но что же делать…

Сигарета пачки // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Петр тав куркине Эреншильд куркипе шаккаса илнӗ те малалла калама пуҫланӑ.

Петр чокнулся с ним и продолжал:

Тӑван ҫӗршыв мухтавӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Чей куркипе эрех тултарчӗ.

Разлил по чайным чашкам водку.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лешӗн пӗчӗк куркипе тултарас пулсан, ик виҫепе те ун курки тулмасть пуль.

Того стакана, что видел в руках злого продавца Тимрук, — в нее смело войдут три, а то и больше его стаканчиков.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗрекене кӗтмен ҫын пырса кӗрсен, куркипе хӑна ту та аврипе тӗрт тени пулать вӑл, шӑллӑм.

Заявился незваный гость к застолью, ты его ковшом угости, а ручкой в спину ткни.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк кӗрчемине чей куркипе кӑна тултарчӗ, кӗрчеми, чӑнах та, халь ҫеҫ юхтарнӑ чечек пылӗ пек, витӗр таса, курка ҫийӗн симӗсленнӗ пӑс йӑсӑрланса явӑнать.

Кандюк разлил медовуху в стаканы — она в самом деле была прозрачна, как только что выкачанный цветочный мед; от поверхности ее исходил зеленоватый дымок.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Каҫхи сӗтел ҫине квас куркипе юнашар лартнӑ ҫурта тӗксӗммӗн ҫутатать, Увар Иванович ури вӗҫӗнче, вырӑн ҫинче, хуйха ӳкнӗ Шубин ларать.

Свечка тускло горела на ночном столике, возле кружки с квасом, а в ногах Увара Ивановича, на постели, сидел, подгорюнившись, Шубин.

XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Пысӑк чей куркипе ҫӑра, пылак чейе сыпкӑм-сыпкӑм ӗҫрӗ Матрюн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Михеич икӗ куркине те туллиех тултарса арӑмӗн куркипе шаккарӗ.

Михеич до краев налил обе чашки, чокнулся с женой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех