Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунтине (тĕпĕ: кунтӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир кунтине пӗлмен эпӗ, Лида…

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Эпӗ кунтине никам та пӗлес ҫук-ха, — ӗнентерме тӑрӑшрӗ вӑл хӑйне. — Тен, мунчара пӗрер япалине манса хӑварнӑ?

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нимӗҫсем уҫҫӑнах килеҫҫӗ, эпир кунтине пӗлмеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Эпӗ кунтине курсан мӗн калӗ вӑл?

Куҫарса пулӑш

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кунта ҫитрӗмӗр те, акӑ, кунтине пӗтеретпӗр, — шухӑша путать Антон.

Куҫарса пулӑш

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кунтине урӑх астумастӑп, анчах юлашки ҫапла вӗҫленетчӗ:

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

«Эпӗ кунтине пӗлсен, ӑмӑрткайӑк пулса вӗҫсе килӗччӗ те мана вилӗмрен хӑтарӗччӗ…

Куҫарса пулӑш

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӑна Анушкана хӑй кунтине систерсе купӑсне мӗнпур вӑйран тӑсса ярасси килчӗ, анчах кӑна тума хӑюллӑхӗ ҫитеймерӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун хыҫҫӑнах виҫҫӗмӗшӗ талпӑнса тухрӗ, шанманлӑх ҫуратакан нимӗнле япалана та асӑрхаман, саланкӑр куҫӗсене йӑлтӑртаттарчӗ те — курӑнмасть ӗнтӗ; ҫак самантра тин Стар, хӑй кунтине кӑтартас мар тесе, ҫӗр ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Он скрылся; за ним вынырнул третий, блеснул рассеянными, не замечающими ничего подозрительного, глазами, исчез, и только тогда Стар лег на землю, опасаясь выдать свое присутствие.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Эпӗ вӑл кунтине ҫеҫ пӗлетӗп.

Я знаю, что она здесь.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна тунсӑх кӑшлама тытӑнчӗ; анчах кирлӗ ҫӗре ҫитрӗҫ ӗнтӗ, ҫак ҫӗрле «Ешӗл флейта» хапхи умӗнче иккӗмӗш хут автомобиль чарӑнчӗ, ҫав самантрах хӑй кунтине кларнет сассипе хыпарларӗ.

Его начала грызть тоска; но уже приехали, и второй раз за эту ночь у ворот «Зеленой флейты» остановился автомобиль, заявив о себе криком кларнета.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Полисменсем — вӗсем кунтине тинех асӑрхарӑмӑр — Бутлера илсе тухрӗҫ.

Полисмены, присутствие которых только теперь стало заметно, увели Бутлера.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл кӗнӗ-кӗменех, эпӗ кунтине асӑрхасанах, сисӗни-сисӗнми сӗлтӗвӗпе евитлерӗ: «Ку ҫынсене эпӗ палламастӑп».

Она сказала, едва вошла и заметила, что я тут: «Эти люди мне неизвестны».

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӑштах вӑхӑт иртсен тин эпӗ кунтине хӑнӑхрӗҫ, хумханӑвне ирттерсе ячӗҫ те — калаҫма пуҫларӑмӑр.

Лишь спустя некоторое время они освоились с моим присутствием, сильно их волновавшим, и мы начали объясняться.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хамӑр мӗншӗн кунтине ҫав самантрах аса илтӗм.

Я тотчас припомнил все.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Эсӗ кунтине ӗнер илтрӗм.

Вчера слышал, что ты здесь.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Чӗр куҫҫине аллисемпе тытнӑ та айккинчен айккинелле сулланать; вӑл темшӗн ҫав тери куляннине кура Грифит хӑй кунтине пӗлтермешкӗн кирлине туйрӗ.

Охватив руками колено, он раскачивался из стороны в сторону с таким мучительным выражением, что Грифит почувствовал необходимость назвать себя.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

— Эс кунтине пӗлетпӗр эпир.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Пӗлесчӗ вӗсем эсир кунтине! — хӗпӗртесе кайса каларӗ Емельянов.

— Если бы они знали, что вы здесь! — с веселым злорадством воскликнул Емельянов.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Вӑл кунтине Надя юлташа систермеллеччӗ…

— Надо бы товарища Надю предупредить, что он здесь…

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех