Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кимӗсемпе (тĕпĕ: кимӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Час-часах кунта паруслӑ кимӗсемпе моторлӑ кимӗсем килсе тинӗс заливӗсенче чарӑнаҫҫӗ те якорь ярса лараҫҫӗ.

Часто сюда приходят парусные и моторные суда и становятся на якорь в заливе.

Пулӑ промыслисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗсри тискер кайӑксене тытма вӗсем уҫӑ тинӗсе моторлӑ кимӗсемпе каяҫҫӗ.

За морским зверем ходят в море на моторных ботах.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Авал тинӗссем ҫинче пӗчӗкҫӗ йывӑҫ кимӗсемпе ҫӳренӗ, вӑл кимӗсене парус карса, е весласемпе ҫӳреттернӗ.

В древности по морям плавали на небольших деревянных кораблях, которые двигались веслами или парусами.

Авал ҫынсем ҫӗре мӗнле тесе шутланӑ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сарлака шыв тӑрӑх пассажир парохочӗсем ирӗккӗн ҫӳреҫҫӗ, сулӑсем юхаҫҫӗ; темиҫе пин пысӑк кимӗсемпе пӗчӗк кимӗсем тӗрлӗрен япаласем — нефть, вӑрман, тӑвар, пулӑ, тырӑ турттараҫҫӗ.

По широкому простору реки свободно идут большие пассажирские пароходы, плывут плоты, тысячи больших и малых судов перевозят разнообразные грузы — нефть, лес, соль, рыбу, хлеб.

Пысӑк юханшыв // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Выҫлӑхран хӑраса Атӑлпа хӑш-хӑшӗ Кимӗсемпе юхса анаталла тарчӗҫ: Кил-ҫуртран уйӑрлчӗҫ анаталла тарчӗҫ: Хӗрарӑм япалине саклатпа саярчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Нумайччен пӑхса киленчӗ Лена Атӑла, пӗчӗк кимӗсемпе пысӑк пӑрахутсене курса чӗререн савӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ӗҫ хыҫҫӑн кашни каҫ ташӑ, кино, кимӗсемпе Атӑл леш енне каятпӑр.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Утлӑ ҫара кимӗсемпе леш енне каҫаратпӑр, вӑл Чалӑма сылтӑм енӗпе хӑпарать, ытти япаласене — пищальсене, апат-ҫимӗҫе, тумтире — кимӗсем ҫине тиетпӗр.

Куҫарса пулӑш

20. Юхӑма хирӗҫ ишме йывӑр // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пищальниксем ҫавӑнтах кимӗсемпе пӗренесем хыҫне кӗрсе выртрӗҫ, унта та кунта пищаль тупӑ евӗр чӑшлатса пенӗ сасӑсем илтӗнсе кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫыран хӗрринчи ҫӗнӗ те пысӑк кимӗ патне ҫитсен утне тап! чарчӗ те пурне те кимӗсемпе сулӑсем ҫине ларма хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сулӑсем умӗн Кучак ҫыннисем кимӗсемпе самай йышлӑн сыхласа пычӗҫ.

Куҫарса пулӑш

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗн каласси пур, аван хӑтланать аслӑ князь: вӗсене хӑех пӗрне утлӑ ҫар воеводи, тепӗрне кимӗсемпе анакан ҫар воеводи туса хурать, ҫавӑнтах шанса та пӗтереймест иккен, айккинчен сӑнаса тӑма хушать.

Куҫарса пулӑш

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Митрополит Чулхулара нумай пурӑнмарӗ, кимӗсемпе анакан пӗрремӗш ҫара ӑсатнӑ хыҫҫӑн хӑйӗн тем пысӑкӑш кӳме урапийӗ ҫине ларса Мускавалла ҫул тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лаша пуррисем лашапа катаччи чупрӗҫ, кимӗ пуррисем Атӑлпа Казанка ҫинче кимӗсемпе ярӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

III Василий ку тӗлӗшпе никам шухӑш-кӑмӑлне ыйтса тӑмасӑрах Атӑл тӑрӑх кимӗсемпе анакан ҫар пуҫлӑхӗсем пулма Шигалей ханпа Василий Шуйский княҫа, утлӑ ҫара ертсе кайма Борис Горбатый (Лупин) княҫа уйӑрса лартрӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Культура тӗлӗшӗнчен ҫурт-йӗрте мӗн пуррипе кӑсӑк контраст — пуш хирти ҫак Робинзонсен ӗҫӗ — сунар; вӗсем сунар ӗҫӗпе кӑна пурӑнаҫҫӗ — мӗн тытнине кимӗсемпе Танкоса илсе ҫитереҫҫӗ, унта вара промысла агенчӗсем пур, вӗсемпе мӗн кирлине пӗтӗмпех, электричество лампочки таранчченех, улӑштараҫҫӗ.

Интересный контраст с вполне культурным устройством и обстановкой домов представляло занятие этих Робинзонов пустыни — охота; единственно охотой промышляли они, сплавляя добычу на лодках в Танкос, где есть промышленные агенты, и обменивая ее на все нужное, вплоть до электрических лампочек.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Юханшыв леш енчен темӗн чухлӗ ҫын кимӗсемпе каҫать, вӗсем — хӑйсен ирӗкӗпех окопсем чавма килеҫҫӗ.

Много разного люда переправлялось из-за реки на лодках — добровольно рыть укрепления.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, тинӗс хӗрринчи вырӑна чи пӗчӗк кимӗсемпе те пырса кӗме ҫук.

Словом, прибрежная полоса моря недоступна даже самым маленьким лодкам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унтан Припять шывӗ патне ҫитсе, ун урлӑ кимӗсемпе каҫнӑ.

Потом им удалось дойти до реки Припяти и переправиться через нее на лодках.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тип ҫӗр ҫинче лашасемпе те тӗве ушкӑнӗсемпе, тинӗсре парӑслӑ пӗчӗк кимӗсемпе кӑна ҫӳренӗ.

По суше ходили караваны лошадей и верблюдов, а по морю плавали маленькие парусные корабли.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех