Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшӗп (тĕпĕ: килӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юрӗ, килӗшӗп, — ӑшшӑн тавӑрнӑ Савельич.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Хӑвӑн аллунти ылтӑн ҫӗррӳне хывса пар, ун чух, тен эпӗ те лашана пама килӗшӗп.

Куҫарса пулӑш

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Хӑйне сиввӗн те ӗҫченле тыткаласа: — Мӗн тӑвас тен… Ельпох, ман кӑмӑлӗ ҫавнашкал. Халӑх нушине тивӗҫтермесӗр тӳсейместӗп. Хам та мужик те, сирӗн нушана аван ӑнланатӑп. Атя ӗнтӗ, ҫын кӑмӑлне ытараймана хӑйне йывӑр килнӗ теҫҫӗ пулсан та, килӗшӗп! — терӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эсӗ тархасласах пӑх, тен, эпӗ хам та сирӗн бригадӑпа тинӗсе кайма килӗшӗп.

— А ты попроси — может, я и сама соглашусь хоть раз выехать с вашей бригадой в море.

Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Вӑл ман ҫине тимлӗрех ҫаврӑнса пӑхӗ те, — шухӑшлать Маковей, хӑйӗн окопӗнче ларнӑ май, — эпӗ ӑна килӗшӗп

«Ведь может случиться, — думал Маковей, уже сидя у себя в окопе, — что она приглядится ко мне внимательнее, и я ей понравлюсь…

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Епле йӑпӑлти!» шутларӗ старик, унтан шӑл хушшипе: — Апла пулсан, килӗшӗп, тавтапуҫ. Пӗлместӗп, мӗнпе сире хӑналаса ярас, — тесе мӑкӑртатса илчӗ.

«Экая кудреватость речи», — подумал старик и сквозь зубы процедил: — Ежели так, благодарю за внимание. Не знаю, чем угощать вас.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Неушлӗ ҫавӑн пек хӑтланнисемпе эпӗ килӗшӗп тесе шутларӑр? —

Неужели полагали, что я буду мириться с такими вещами? —

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫаплах, Ан тив, эпӗ Хӗрлӗ Ҫарта службӑра пулнине, унта тупса тултарнӑ сурансене шутлаччӑр, восстанишӗн тӗрмере ларса тухма килӗшӗп, анчах уншӑн хама пертерсе вӗлерттерме — яхӑнне килӗшместӗп!

— Так, Пущай мне зачтут службу в Красной Армии и ранения, какие там получил, согласен отсидеть за восстание, но уж ежели расстрел за это получать — извиняйте!

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

18. Усал арӑмпа пурӑниччен арӑсланпа, аҫтахапа пӗрле пурӑнма килӗшӗп.

18. Соглашусь лучше жить со львом и драконом, нежели жить со злою женою.

Сир 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех